Srimad Bhagavatam

Progress:76.6%

निर्हृत्य ज्ञातयो ज्ञातेर्देहं कृत्वोचिताः क्रियाः । तत्यजुर्दुस्त्यजं स्नेहं शोकमोहभयार्तिदम् ।। ६-१६-१३ ।।

sanskrit

After the relatives had discharged their duties by performing the proper funeral ceremonies and burning the dead child’s body, they gave up the affection that leads to illusion, lamentation, fear and pain. Such affection is undoubtedly difficult to give up, but they gave it up very easily. ।। 6-16-13 ।।

english translation

मृत बालक के शरीर का दाह-संस्कार तथा यथोचित अनुष्ठान सम्पन्न करने के बाद सम्बन्धियों ने उस स्नेह को भी त्याग दिया जिसके कारण मोह, शोक, भय तथा दुख की प्राप्ति होती है। निस्सन्देह, ऐसे स्नेह को त्याग पाना कठिन है, किन्तु उन्होंने सरलता से परित्याग कर दिया। ।। ६-१६-१३ ।।

hindi translation

nirhRtya jJAtayo jJAterdehaM kRtvocitAH kriyAH | tatyajurdustyajaM snehaM zokamohabhayArtidam || 6-16-13 ||

hk transliteration by Sanscript