Srimad Bhagavatam

Progress:64.7%

परीक्षिदुवाच रजस्तमःस्वभावस्य ब्रह्मन् वृत्रस्य पाप्मनः । नारायणे भगवति कथमासीद्दृढा मतिः ।। ६-१४-१ ।।

King Parīkṣit inquired from Śukadeva Gosvāmī: O learned brāhmaṇa, demons are generally sinful, being obsessed with the modes of passion and ignorance. How, then, could Vṛtrāsura have attained such exalted love for the Supreme Personality of Godhead, Nārāyaṇa? ।। 6-14-1 ।।

english translation

राजा परीक्षित ने शुकदेव गोस्वामी से पूछा—हे विद्वान ब्राह्मण! रजो तथा तमो गुणों से आविष्ट होने के कारण असुर सामान्यत: पापी होते हैं। तो फिर वृत्रासुर भगवान् नारायण के प्रति इतना परम प्रेम किस प्रकार प्राप्त कर सका? ।। ६-१४-१ ।।

hindi translation

parIkSiduvAca rajastamaHsvabhAvasya brahman vRtrasya pApmanaH | nArAyaNe bhagavati kathamAsIddRDhA matiH || 6-14-1 ||

hk transliteration by Sanscript