Srimad Bhagavatam

Progress:57.7%

अजातपक्षा इव मातरं खगाः स्तन्यं यथा वत्सतराः क्षुधार्ताः । प्रियं प्रियेव व्युषितं विषण्णा मनोऽरविन्दाक्ष दिदृक्षते त्वाम् ।। ६-११-२६ ।।

sanskrit

O lotus-eyed Lord, as baby birds that have not yet developed their wings always look for their mother to return and feed them, as small calves tied with ropes await anxiously the time of milking, when they will be allowed to drink the milk of their mothers, or as a morose wife whose husband is away from home always longs for him to return and satisfy her in all respects, I always yearn for the opportunity to render direct service unto You. ।। 6-11-26 ।।

english translation

hindi translation

ajAtapakSA iva mAtaraM khagAH stanyaM yathA vatsatarAH kSudhArtAH | priyaM priyeva vyuSitaM viSaNNA mano'ravindAkSa didRkSate tvAm || 6-11-26 ||

hk transliteration

ममोत्तमश्लोकजनेषु सख्यं संसारचक्रे भ्रमतः स्वकर्मभिः । त्वन्माययाऽऽत्माऽऽत्मजदारगेहेष्वासक्तचित्तस्य न नाथ भूयात् ।। ६-११-२७ ।।

sanskrit

O my Lord, my master, I am wandering throughout this material world as a result of my fruitive activities. Therefore I simply seek friendship in the association of Your pious and enlightened devotees. My attachment to my body, wife, children and home is continuing by the spell of Your external energy, but I wish to be attached to them no longer. Let my mind, my consciousness and everything I have be attached only to You. ।। 6-11-27 ।।

english translation

hindi translation

mamottamazlokajaneSu sakhyaM saMsAracakre bhramataH svakarmabhiH | tvanmAyayA''tmA''tmajadArageheSvAsaktacittasya na nAtha bhUyAt || 6-11-27 ||

hk transliteration