Srimad Bhagavatam

Progress:56.3%

वृत्र उवाच दिष्ट्या भवान् मे समवस्थितो रिपुर्यो ब्रह्महा गुरुहा भ्रातृहा च । दिष्ट्यानृणोऽद्याहमसत्तम त्वया मच्छूलनिर्भिन्नदृषद्धृदाचिरात् ।। ६-११-१४ ।।

Śrī Vṛtrāsura said: He who has killed a brāhmaṇa, he who has killed his spiritual master — indeed, he who has killed my brother — is now, by good fortune, standing before me face to face as my enemy. O most abominable one, when I pierce your stonelike heart with my trident, I shall be freed from my debt to my brother. ।। 6-11-14 ।।

english translation

श्रीवृत्रासुर ने कहा : वह जिसने ब्राह्मण की हत्या की है, वह जिसने अपने गुरु का वध किया है, वह जिसने मेरे भाई की हत्या की है, इस समय सौभाग्यवश मेरे शत्रु के रूप में मेरे सामने खड़ा हुआ है। अरे नीच! जब मैं तुम्हारे पत्थर-सदृश हृदय को अपने त्रिशूल से भेद डालूँगा तब मैं अपने भाई के ऋण से उऋण हो सकूँगा। ।। ६-११-१४ ।।

hindi translation

vRtra uvAca diSTyA bhavAn me samavasthito ripuryo brahmahA guruhA bhrAtRhA ca | diSTyAnRNo'dyAhamasattama tvayA macchUlanirbhinnadRSaddhRdAcirAt || 6-11-14 ||

hk transliteration by Sanscript