Srimad Bhagavatam

Progress:33.2%

न वा एतद्विष्णुदत्त महदद्भुतं यदसम्भ्रमः स्वशिरश्च्छेदन आपतितेऽपि विमुक्तदेहाद्यात्मभावसुदृढहृदयग्रन्थीनां सर्वसत्त्वसुहृदात्मनां निर्वैराणां साक्षाद्भगवतानिमिषारिवरायुधेनाप्रमत्तेन तैस्तैर्भावैः परिरक्ष्यमाणानां तत्पादमूलमकुतश्चिद्भयमुपसृतानां भागवतपरमहंसानाम् ।। ५-९-२० ।।

sanskrit

Śukadeva Gosvāmī then said to Mahārāja Parīkṣit: O Viṣṇudatta, those who already know that the soul is separate from the body, who are liberated from the invincible knot in the heart, who are always engaged in welfare activities for all living entities and who never contemplate harming anyone are always protected by the Supreme Personality of Godhead, who carries His disc [the Sudarśana cakra] and acts as supreme time to kill the demons and protect His devotees. The devotees always take shelter at the lotus feet of the Lord. Therefore at all times, even if threatened by decapitation, they remain unagitated. For them, this is not at all wonderful. ।। 5-9-20 ।।

english translation

hindi translation

na vA etadviSNudatta mahadadbhutaM yadasambhramaH svazirazcchedana Apatite'pi vimuktadehAdyAtmabhAvasudRDhahRdayagranthInAM sarvasattvasuhRdAtmanAM nirvairANAM sAkSAdbhagavatAnimiSArivarAyudhenApramattena taistairbhAvaiH parirakSyamANAnAM tatpAdamUlamakutazcidbhayamupasRtAnAM bhAgavataparamahaMsAnAm || 5-9-20 ||

hk transliteration