Srimad Bhagavatam

Progress:29.9%

अहो कष्टं भ्रष्टोऽहमात्मवतामनुपथाद्यद्विमुक्तसमस्तसङ्गस्य विविक्तपुण्यारण्यशरणस्यात्मवत आत्मनि सर्वेषामात्मनां भगवति वासुदेवे तदनुश्रवणमननसङ्कीर्तनाराधनानुस्मरणाभियोगेनाशून्यसकलयामेन कालेन समावेशितं समाहितं कार्त्स्न्येन मनस्तत्तु पुनर्ममाबुधस्यारान्मृगसुतमनु परिसुस्राव ।। ५-८-२९ ।।

sanskrit

In the body of a deer, Bharata Mahārāja began to lament: What misfortune! I have fallen from the path of the self-realized. I gave up my real sons, wife and home to advance in spiritual life, and I took shelter in a solitary holy place in the forest. I became self-controlled and self-realized, and I engaged constantly in devotional service — hearing, thinking, chanting, worshiping and remembering the Supreme Personality of Godhead, Vāsudeva. I was successful in my attempt, so much so that my mind was always absorbed in devotional service. However, due to my personal foolishness, my mind again became attached — this time to a deer. Now I have obtained the body of a deer and have fallen far from my devotional practices. ।। 5-8-29 ।।

english translation

hindi translation

aho kaSTaM bhraSTo'hamAtmavatAmanupathAdyadvimuktasamastasaGgasya viviktapuNyAraNyazaraNasyAtmavata Atmani sarveSAmAtmanAM bhagavati vAsudeve tadanuzravaNamananasaGkIrtanArAdhanAnusmaraNAbhiyogenAzUnyasakalayAmena kAlena samAvezitaM samAhitaM kArtsnyena manastattu punarmamAbudhasyArAnmRgasutamanu parisusrAva || 5-8-29 ||

hk transliteration