Srimad Bhagavatam

Progress:48.2%

क्वचित्कालविषमितराजकुलरक्षसापहृतप्रियतमधनासुः प्रमृतक इव विगतजीवलक्षण आस्ते ।। ५-१४-१६ ।।

sanskrit

Government men are always like carnivorous demons called Rākṣasas [man-eaters]. Sometimes these government men turn against the conditioned soul and take away all his accumulated wealth. Being bereft of his life’s reserved wealth, the conditioned soul loses all enthusiasm. Indeed, it is as though he loses his life. ।। 5-14-16 ।।

english translation

शासन-कर्मी सदैव नरभक्षी राक्षसों के सदृश होते हैं। ये शासन-कर्मी कभी-कभी बद्धजीव से रुष्ट हो जाते हैं और उसकी सारी संचित सम्पत्ति उठा ले जाते हैं। इस प्रकार अपने जीवन भर की संचित पूँजी को खोकर बद्धजीव हतोत्साहित हो जाता है। दरअसल, यह उसके लिए प्राणान्त के समान है। ।। ५-१४-१६ ।।

hindi translation

kvacitkAlaviSamitarAjakularakSasApahRtapriyatamadhanAsuH pramRtaka iva vigatajIvalakSaNa Aste || 5-14-16 ||

hk transliteration by Sanscript