•
प्रथमोऽध्यायः
Chapter 1
2.
द्वितीयोऽध्ययः
Chapter 2
3.
तृतीयोऽध्यायः
Chapter 3
4.
चतुर्थोऽध्यायः
Chapter 4
5.
पञ्चमोऽध्यायः
Chapter 5
6.
षष्ठोऽध्यायः
Chapter 6
7.
सप्तमोऽध्यायः
Chapter 7
8.
अष्टमोऽध्यायः
Chapter 8
9.
नवमोऽध्यायः
Chapter 9
10.
दशमोऽध्यायः
Chapter 10
11.
एकादशोऽध्यायः
Chapter 11
12.
द्वादशोऽध्यायः
Chapter 12
13.
त्रयोदशोऽध्यायः
Chapter 13
14.
चतुर्दशोऽध्यायः
Chapter 14
15.
पञ्चदशोऽध्यायः
Chapter 15
16.
षोडशोऽध्यायः
Chapter 16
17.
सप्तदशोऽध्यायः
Chapter 17
18.
अष्टादशोऽध्यायः
Chapter 18
19.
एकोनविंशोऽध्यायः
Chapter 19
20.
विंशोऽध्यायः
Chapter 20
21.
एकविंशोऽध्यायः
Chapter 21
22.
द्वाविंशोऽध्यायः
Chapter 22
23.
त्रयोविंशोऽध्यायः
Chapter 23
24.
चतुर्विंशोऽध्यायः
Chapter 24
25.
पञ्चविंशोऽध्यायः
Chapter 25
26.
षड्विंशोऽध्यायः
Chapter 26
Progress:4.6%
ये वा उ ह तद्रथचरणनेमिकृतपरिखातास्ते सप्तसिन्धव आसन् यत एव कृताः सप्त भुवो द्वीपाः ।। ५-१-३१ ।।
sanskrit
When Priyavrata drove his chariot behind the sun, the rims of his chariot wheels created impressions that later became seven oceans, dividing the planetary system known as Bhū-maṇḍala into seven islands. ।। 5-1-31 ।।
english translation
hindi translation
ye vA u ha tadrathacaraNanemikRtaparikhAtAste saptasindhava Asan yata eva kRtAH sapta bhuvo dvIpAH || 5-1-31 ||
hk transliteration
जम्बूप्लक्षशाल्मलिकुशक्रौञ्चशाकपुष्करसंज्ञास्तेषां परिमाणं पूर्वस्मात्पूर्वस्मादुत्तर उत्तरो यथासङ्ख्यं द्विगुणमानेन बहिः समन्तत उपकॢप्ताः ।। ५-१-३२ ।।
sanskrit
The names of the islands are Jambū, Plakṣa, Śālmali, Kuśa, Krauñca, Śāka and Puṣkara. Each island is twice as large as the one preceding it, and each is surrounded by a liquid substance, beyond which is the next island. ।। 5-1-32 ।।
english translation
hindi translation
jambUplakSazAlmalikuzakrauJcazAkapuSkarasaMjJAsteSAM parimANaM pUrvasmAtpUrvasmAduttara uttaro yathAsaGkhyaM dviguNamAnena bahiH samantata upaklRptAH || 5-1-32 ||
hk transliteration
क्षारोदेक्षुरसोदसुरोदघृतोदक्षीरोददधिमण्डोदशुद्धोदाः सप्तजलधयः सप्तद्वीपपरिखा इवाभ्यन्तरद्वीपसमाना एकैकश्येन यथानुपूर्वं सप्तस्वपि बहिर्द्वीपेषु पृथक्परित उपकल्पितास्तेषु जम्ब्वादिषु बर्हिष्मतीपतिरनुव्रतानात्मजानाग्नीध्रेध्मजिह्वयज्ञबाहुहिरण्यरेतोघृतपृष्ठमेधातिथिवीतिहोत्रसंज्ञान् यथासङ्ख्येनैकैकस्मिन्नेकमेवाधिपतिं विदधे ।। ५-१-३३ ।।
sanskrit
The seven oceans respectively contain salt water, sugarcane juice, liquor, clarified butter, milk, emulsified yogurt, and sweet drinking water. All the islands are completely surrounded by these oceans, and each ocean is equal in breadth to the island it surrounds. Mahārāja Priyavrata, the husband of Queen Barhiṣmatī, gave sovereignty over these islands to his respective sons, namely Āgnīdhra, Idhmajihva, Yajñabāhu, Hiraṇyaretā, Ghṛtapṛṣṭha, Medhātithi and Vītihotra. Thus they all became kings by the order of their father. ।। 5-1-33 ।।
english translation
hindi translation
kSArodekSurasodasurodaghRtodakSIrodadadhimaNDodazuddhodAH saptajaladhayaH saptadvIpaparikhA ivAbhyantaradvIpasamAnA ekaikazyena yathAnupUrvaM saptasvapi bahirdvIpeSu pRthakparita upakalpitAsteSu jambvAdiSu barhiSmatIpatiranuvratAnAtmajAnAgnIdhredhmajihvayajJabAhuhiraNyaretoghRtapRSThamedhAtithivItihotrasaMjJAn yathAsaGkhyenaikaikasminnekamevAdhipatiM vidadhe || 5-1-33 ||
hk transliteration
दुहितरं चोर्जस्वतीं नामोशनसे प्रायच्छद्यस्यामासीद्देवयानी नाम काव्यसुता ।। ५-१-३४ ।।
sanskrit
King Priyavrata then gave his daughter, Ūrjasvatī, in marriage to Śukrācārya, who begot in her a daughter named Devayānī. ।। 5-1-34 ।।
english translation
hindi translation
duhitaraM corjasvatIM nAmozanase prAyacchadyasyAmAsIddevayAnI nAma kAvyasutA || 5-1-34 ||
hk transliteration
नैवंविधः पुरुषकार उरुक्रमस्य पुंसां तदङ्घ्रिरजसा जितषड्गुणानाम् । चित्रं विदूरविगतः सकृदाददीत यन्नामधेयमधुना स जहाति बन्धम् ।। ५-१-३५ ।।
sanskrit
My dear King, a devotee who has taken shelter of the dust from the lotus feet of the Lord can transcend the influence of the six material waves — namely hunger, thirst, lamentation, illusion, old age and death — and he can conquer the mind and five senses. However, this is not very wonderful for a pure devotee of the Lord because even a person beyond the jurisdiction of the four castes — in other words, an untouchable — is immediately relieved of bondage to material existence if he utters the holy name of the Lord even once. ।। 5-1-35 ।।
english translation
hindi translation
naivaMvidhaH puruSakAra urukramasya puMsAM tadaGghrirajasA jitaSaDguNAnAm | citraM vidUravigataH sakRdAdadIta yannAmadheyamadhunA sa jahAti bandham || 5-1-35 ||
hk transliteration
Srimad Bhagavatam
Progress:4.6%
ये वा उ ह तद्रथचरणनेमिकृतपरिखातास्ते सप्तसिन्धव आसन् यत एव कृताः सप्त भुवो द्वीपाः ।। ५-१-३१ ।।
sanskrit
When Priyavrata drove his chariot behind the sun, the rims of his chariot wheels created impressions that later became seven oceans, dividing the planetary system known as Bhū-maṇḍala into seven islands. ।। 5-1-31 ।।
english translation
hindi translation
ye vA u ha tadrathacaraNanemikRtaparikhAtAste saptasindhava Asan yata eva kRtAH sapta bhuvo dvIpAH || 5-1-31 ||
hk transliteration
जम्बूप्लक्षशाल्मलिकुशक्रौञ्चशाकपुष्करसंज्ञास्तेषां परिमाणं पूर्वस्मात्पूर्वस्मादुत्तर उत्तरो यथासङ्ख्यं द्विगुणमानेन बहिः समन्तत उपकॢप्ताः ।। ५-१-३२ ।।
sanskrit
The names of the islands are Jambū, Plakṣa, Śālmali, Kuśa, Krauñca, Śāka and Puṣkara. Each island is twice as large as the one preceding it, and each is surrounded by a liquid substance, beyond which is the next island. ।। 5-1-32 ।।
english translation
hindi translation
jambUplakSazAlmalikuzakrauJcazAkapuSkarasaMjJAsteSAM parimANaM pUrvasmAtpUrvasmAduttara uttaro yathAsaGkhyaM dviguNamAnena bahiH samantata upaklRptAH || 5-1-32 ||
hk transliteration
क्षारोदेक्षुरसोदसुरोदघृतोदक्षीरोददधिमण्डोदशुद्धोदाः सप्तजलधयः सप्तद्वीपपरिखा इवाभ्यन्तरद्वीपसमाना एकैकश्येन यथानुपूर्वं सप्तस्वपि बहिर्द्वीपेषु पृथक्परित उपकल्पितास्तेषु जम्ब्वादिषु बर्हिष्मतीपतिरनुव्रतानात्मजानाग्नीध्रेध्मजिह्वयज्ञबाहुहिरण्यरेतोघृतपृष्ठमेधातिथिवीतिहोत्रसंज्ञान् यथासङ्ख्येनैकैकस्मिन्नेकमेवाधिपतिं विदधे ।। ५-१-३३ ।।
sanskrit
The seven oceans respectively contain salt water, sugarcane juice, liquor, clarified butter, milk, emulsified yogurt, and sweet drinking water. All the islands are completely surrounded by these oceans, and each ocean is equal in breadth to the island it surrounds. Mahārāja Priyavrata, the husband of Queen Barhiṣmatī, gave sovereignty over these islands to his respective sons, namely Āgnīdhra, Idhmajihva, Yajñabāhu, Hiraṇyaretā, Ghṛtapṛṣṭha, Medhātithi and Vītihotra. Thus they all became kings by the order of their father. ।। 5-1-33 ।।
english translation
hindi translation
kSArodekSurasodasurodaghRtodakSIrodadadhimaNDodazuddhodAH saptajaladhayaH saptadvIpaparikhA ivAbhyantaradvIpasamAnA ekaikazyena yathAnupUrvaM saptasvapi bahirdvIpeSu pRthakparita upakalpitAsteSu jambvAdiSu barhiSmatIpatiranuvratAnAtmajAnAgnIdhredhmajihvayajJabAhuhiraNyaretoghRtapRSThamedhAtithivItihotrasaMjJAn yathAsaGkhyenaikaikasminnekamevAdhipatiM vidadhe || 5-1-33 ||
hk transliteration
दुहितरं चोर्जस्वतीं नामोशनसे प्रायच्छद्यस्यामासीद्देवयानी नाम काव्यसुता ।। ५-१-३४ ।।
sanskrit
King Priyavrata then gave his daughter, Ūrjasvatī, in marriage to Śukrācārya, who begot in her a daughter named Devayānī. ।। 5-1-34 ।।
english translation
hindi translation
duhitaraM corjasvatIM nAmozanase prAyacchadyasyAmAsIddevayAnI nAma kAvyasutA || 5-1-34 ||
hk transliteration
नैवंविधः पुरुषकार उरुक्रमस्य पुंसां तदङ्घ्रिरजसा जितषड्गुणानाम् । चित्रं विदूरविगतः सकृदाददीत यन्नामधेयमधुना स जहाति बन्धम् ।। ५-१-३५ ।।
sanskrit
My dear King, a devotee who has taken shelter of the dust from the lotus feet of the Lord can transcend the influence of the six material waves — namely hunger, thirst, lamentation, illusion, old age and death — and he can conquer the mind and five senses. However, this is not very wonderful for a pure devotee of the Lord because even a person beyond the jurisdiction of the four castes — in other words, an untouchable — is immediately relieved of bondage to material existence if he utters the holy name of the Lord even once. ।। 5-1-35 ।।
english translation
hindi translation
naivaMvidhaH puruSakAra urukramasya puMsAM tadaGghrirajasA jitaSaDguNAnAm | citraM vidUravigataH sakRdAdadIta yannAmadheyamadhunA sa jahAti bandham || 5-1-35 ||
hk transliteration