Srimad Bhagavatam

Progress:3.1%

भगवानपि मनुना यथावदुपकल्पितापचितिः प्रियव्रतनारदयोरविषममभिसमीक्षमाणयोरात्मसमवस्थानमवाङ्मनसं क्षयमव्यवहृतं प्रवर्तयन्नगमत् ।। ५-१-२१ ।।

sanskrit

Lord Brahmā was then worshiped by Manu, who respectfully satisfied him as well as he could. Priyavrata and Nārada also looked upon Brahmā with no tinges of resentment. Having engaged Priyavrata in accepting his father’s request, Lord Brahmā returned to his abode, Satyaloka, which is indescribable by the endeavor of mundane mind or words. ।। 5-1-21 ।।

english translation

इसके पश्चात् मनु ने ब्रह्माजी को संतुष्ट करते हुए विधिवत् पूजा की। प्रियव्रत तथा नारद ने भी किसी प्रकार का विरोध दिखाये बिना ब्रह्माजी की ओर देखा। प्रियव्रत से उसके पिता की मनौती स्वीकार कराकर ब्रह्माजी अपने धाम सत्यलोक को चले गये, जिसका वर्णन भौतिक मन तथा वाणी के परे है। ।। ५-१-२१ ।।

hindi translation

bhagavAnapi manunA yathAvadupakalpitApacitiH priyavratanAradayoraviSamamabhisamIkSamANayorAtmasamavasthAnamavAGmanasaM kSayamavyavahRtaM pravartayannagamat || 5-1-21 ||

hk transliteration by Sanscript