Progress:76.3%
यर्हि वाव महिम्नि स्वे परस्मिन् कालमाययोः । रमेत गतसम्मोहस्त्यक्त्वोदास्ते तदोभयम् ।। २-९-३ ।।
sanskrit
As soon as the living entity becomes situated in his constitutional glory and begins to enjoy the transcendence beyond time and material energy, he at once gives up the two misconceptions of life [I and mine] and thus becomes fully manifested as the pure self. ।। 2-9-3 ।।
english translation
hindi translation
yarhi vAva mahimni sve parasmin kAlamAyayoH | rameta gatasammohastyaktvodAste tadobhayam || 2-9-3 ||
hk transliteration
Srimad Bhagavatam
Progress:76.3%
यर्हि वाव महिम्नि स्वे परस्मिन् कालमाययोः । रमेत गतसम्मोहस्त्यक्त्वोदास्ते तदोभयम् ।। २-९-३ ।।
sanskrit
As soon as the living entity becomes situated in his constitutional glory and begins to enjoy the transcendence beyond time and material energy, he at once gives up the two misconceptions of life [I and mine] and thus becomes fully manifested as the pure self. ।। 2-9-3 ।।
english translation
hindi translation
yarhi vAva mahimni sve parasmin kAlamAyayoH | rameta gatasammohastyaktvodAste tadobhayam || 2-9-3 ||
hk transliteration