Progress:78.8%
श्रीर्यत्र रूपिण्युरुगायपादयोः करोति मानं बहुधा विभूतिभिः । प्रेङ्खं श्रिता या कुसुमाकरानुगैः विगीयमाना प्रियकर्म गायती ।। २-९-१३ ।।
sanskrit
The goddess of fortune in her transcendental form is engaged in the loving service of the Lord’s lotus feet, and being moved by the black bees, followers of spring, she is not only engaged in variegated pleasure — service to the Lord, along with her constant companions — but is also engaged in singing the glories of the Lord’s activities. ।। 2-9-13 ।।
english translation
दिव्य रूपधारी लक्ष्मीजी भगवान् के चरणकमलों की प्रेमपूर्ण सेवा में लगी हुई हैं और वसन्त के अनुचर भौरों के द्वारा विचलित होकर, वे न केवल विविध विलास—अपनी सहेलियों सहित भगवान् की सेवा—में तत्पर हैं, अपितु भगवान् की लीलाओं का गुणगान भी कर रही हैं। ।। २-९-१३ ।।
hindi translation
zrIryatra rUpiNyurugAyapAdayoH karoti mAnaM bahudhA vibhUtibhiH | preGkhaM zritA yA kusumAkarAnugaiH vigIyamAnA priyakarma gAyatI || 2-9-13 ||
hk transliteration by SanscriptSrimad Bhagavatam
Progress:78.8%
श्रीर्यत्र रूपिण्युरुगायपादयोः करोति मानं बहुधा विभूतिभिः । प्रेङ्खं श्रिता या कुसुमाकरानुगैः विगीयमाना प्रियकर्म गायती ।। २-९-१३ ।।
sanskrit
The goddess of fortune in her transcendental form is engaged in the loving service of the Lord’s lotus feet, and being moved by the black bees, followers of spring, she is not only engaged in variegated pleasure — service to the Lord, along with her constant companions — but is also engaged in singing the glories of the Lord’s activities. ।। 2-9-13 ।।
english translation
दिव्य रूपधारी लक्ष्मीजी भगवान् के चरणकमलों की प्रेमपूर्ण सेवा में लगी हुई हैं और वसन्त के अनुचर भौरों के द्वारा विचलित होकर, वे न केवल विविध विलास—अपनी सहेलियों सहित भगवान् की सेवा—में तत्पर हैं, अपितु भगवान् की लीलाओं का गुणगान भी कर रही हैं। ।। २-९-१३ ।।
hindi translation
zrIryatra rUpiNyurugAyapAdayoH karoti mAnaM bahudhA vibhUtibhiH | preGkhaM zritA yA kusumAkarAnugaiH vigIyamAnA priyakarma gAyatI || 2-9-13 ||
hk transliteration by Sanscript