Progress:74.7%
न मेऽसवः परायन्ति ब्रह्मन्ननशनादमी । पिबतोऽच्युतपीयूषमन्यत्र कुपिताद्द्विजात् ।। २-८-२६ ।।
sanskrit
O learned brāhmaṇa, because of my drinking the nectar of the message of the infallible Personality of Godhead, which is flowing down from the ocean of your speeches, I do not feel any sort of exhaustion due to my fasting. ।। 2-8-26 ।।
english translation
hindi translation
na me'savaH parAyanti brahmannanazanAdamI | pibato'cyutapIyUSamanyatra kupitAddvijAt || 2-8-26 ||
hk transliteration
सूत उवाच स उपामन्त्रितो राज्ञा कथायामिति सत्पतेः । ब्रह्मरातो भृशं प्रीतो विष्णुरातेन संसदि ।। २-८-२७ ।।
sanskrit
Sūta Gosvāmī said: Thus Śukadeva Gosvāmī, being invited by Mahārāja Parīkṣit to speak on topics of the Lord Śrī Kṛṣṇa with the devotees, was very much pleased. ।। 2-8-27 ।।
english translation
hindi translation
sUta uvAca sa upAmantrito rAjJA kathAyAmiti satpateH | brahmarAto bhRzaM prIto viSNurAtena saMsadi || 2-8-27 ||
hk transliteration
प्राह भागवतं नाम पुराणं ब्रह्मसम्मितम् । ब्रह्मणे भगवत्प्रोक्तं ब्रह्मकल्प उपागते ।। २-८-२८ ।।
sanskrit
He began to reply to the inquiries of Mahārāja Parīkṣit by saying that the science of the Personality of Godhead was spoken first by the Lord Himself to Brahmā when he was first born. Śrīmad-Bhāgavatam is the supplementary Vedic literature, and it is just in pursuance of the Vedas. ।। 2-8-28 ।।
english translation
hindi translation
prAha bhAgavataM nAma purANaM brahmasammitam | brahmaNe bhagavatproktaM brahmakalpa upAgate || 2-8-28 ||
hk transliteration
यद्यत्परीक्षिदृषभः पाण्डूनामनुपृच्छति । आनुपूर्व्येण तत्सर्वमाख्यातुमुपचक्रमे ।। २-८-२९ ।।
sanskrit
He also prepared himself to reply to all that King Parīkṣit had inquired from him. Mahārāja Parīkṣit was the best in the dynasty of the Pāṇḍus, and thus he was able to ask the right questions from the right person. ।। 2-8-29 ।।
english translation
hindi translation
yadyatparIkSidRSabhaH pANDUnAmanupRcchati | AnupUrvyeNa tatsarvamAkhyAtumupacakrame || 2-8-29 ||
hk transliteration
Srimad Bhagavatam
Progress:74.7%
न मेऽसवः परायन्ति ब्रह्मन्ननशनादमी । पिबतोऽच्युतपीयूषमन्यत्र कुपिताद्द्विजात् ।। २-८-२६ ।।
sanskrit
O learned brāhmaṇa, because of my drinking the nectar of the message of the infallible Personality of Godhead, which is flowing down from the ocean of your speeches, I do not feel any sort of exhaustion due to my fasting. ।। 2-8-26 ।।
english translation
hindi translation
na me'savaH parAyanti brahmannanazanAdamI | pibato'cyutapIyUSamanyatra kupitAddvijAt || 2-8-26 ||
hk transliteration
सूत उवाच स उपामन्त्रितो राज्ञा कथायामिति सत्पतेः । ब्रह्मरातो भृशं प्रीतो विष्णुरातेन संसदि ।। २-८-२७ ।।
sanskrit
Sūta Gosvāmī said: Thus Śukadeva Gosvāmī, being invited by Mahārāja Parīkṣit to speak on topics of the Lord Śrī Kṛṣṇa with the devotees, was very much pleased. ।। 2-8-27 ।।
english translation
hindi translation
sUta uvAca sa upAmantrito rAjJA kathAyAmiti satpateH | brahmarAto bhRzaM prIto viSNurAtena saMsadi || 2-8-27 ||
hk transliteration
प्राह भागवतं नाम पुराणं ब्रह्मसम्मितम् । ब्रह्मणे भगवत्प्रोक्तं ब्रह्मकल्प उपागते ।। २-८-२८ ।।
sanskrit
He began to reply to the inquiries of Mahārāja Parīkṣit by saying that the science of the Personality of Godhead was spoken first by the Lord Himself to Brahmā when he was first born. Śrīmad-Bhāgavatam is the supplementary Vedic literature, and it is just in pursuance of the Vedas. ।। 2-8-28 ।।
english translation
hindi translation
prAha bhAgavataM nAma purANaM brahmasammitam | brahmaNe bhagavatproktaM brahmakalpa upAgate || 2-8-28 ||
hk transliteration
यद्यत्परीक्षिदृषभः पाण्डूनामनुपृच्छति । आनुपूर्व्येण तत्सर्वमाख्यातुमुपचक्रमे ।। २-८-२९ ।।
sanskrit
He also prepared himself to reply to all that King Parīkṣit had inquired from him. Mahārāja Parīkṣit was the best in the dynasty of the Pāṇḍus, and thus he was able to ask the right questions from the right person. ।। 2-8-29 ।।
english translation
hindi translation
yadyatparIkSidRSabhaH pANDUnAmanupRcchati | AnupUrvyeNa tatsarvamAkhyAtumupacakrame || 2-8-29 ||
hk transliteration