Srimad Bhagavatam

Progress:73.5%

सम्प्लवः सर्वभूतानां विक्रमः प्रतिसङ्क्रमः । इष्टापूर्तस्य काम्यानां त्रिवर्गस्य च यो विधिः ।। २-८-२१ ।।

sanskrit

Please explain unto me how the living beings are generated, how they are maintained, and how they are annihilated. Tell me also of the advantages and disadvantages of discharging devotional service unto the Lord. What are the Vedic rituals and injunctions of the supplementary Vedic rites, and what are the procedures of religion, economic development and sense satisfaction? ।। 2-8-21 ।।

english translation

hindi translation

samplavaH sarvabhUtAnAM vikramaH pratisaGkramaH | iSTApUrtasya kAmyAnAM trivargasya ca yo vidhiH || 2-8-21 ||

hk transliteration

यश्चानुशायिनां सर्गः पाखण्डस्य च सम्भवः । आत्मनो बन्धमोक्षौ च व्यवस्थानं स्वरूपतः ।। २-८-२२ ।।

sanskrit

Please also explain how, merged in the body of the Lord, living beings are created, and how the infidels appear in the world. Also please explain how the unconditioned living entities exist. ।। 2-8-22 ।।

english translation

hindi translation

yazcAnuzAyinAM sargaH pAkhaNDasya ca sambhavaH | Atmano bandhamokSau ca vyavasthAnaM svarUpataH || 2-8-22 ||

hk transliteration

यथाऽऽत्मतन्त्रो भगवान् विक्रीडत्यात्ममायया । विसृज्य वा यथा मायामुदास्ते साक्षिवद्विभुः ।। २-८-२३ ।।

sanskrit

The independent Personality of Godhead enjoys His pastimes by His internal potency and at the time of annihilation gives them up to the external potency, and He remains a witness to it all. ।। 2-8-23 ।।

english translation

hindi translation

yathA''tmatantro bhagavAn vikrIDatyAtmamAyayA | visRjya vA yathA mAyAmudAste sAkSivadvibhuH || 2-8-23 ||

hk transliteration

सर्वमेतच्च भगवन् पृच्छते मेऽनुपूर्वशः । तत्त्वतोऽर्हस्युदाहर्तुं प्रपन्नाय महामुने ।। २-८-२४ ।।

sanskrit

O great sage, representative of the Lord, kindly satisfy my inquisitiveness in all that I have inquired from you and all that I may not have inquired from you from the very beginning of my questionings. Since I am a soul surrendered unto you, please impart full knowledge in this connection. ।। 2-8-24 ।।

english translation

hindi translation

sarvametacca bhagavan pRcchate me'nupUrvazaH | tattvato'rhasyudAhartuM prapannAya mahAmune || 2-8-24 ||

hk transliteration

अत्र प्रमाणं हि भवान् परमेष्ठी यथाऽऽत्मभूः । परे चेहानुतिष्ठन्ति पूर्वेषां पूर्वजैः कृतम् ।। २-८-२५ ।।

sanskrit

O great sage, you are as good as Brahmā, the original living being. Others follow custom only, as followed by the previous philosophical speculators. ।। 2-8-25 ।।

english translation

hindi translation

atra pramANaM hi bhavAn parameSThI yathA''tmabhUH | pare cehAnutiSThanti pUrveSAM pUrvajaiH kRtam || 2-8-25 ||

hk transliteration