Progress:57.1%

नाभेरसावृषभ आस सुदेविसूनुः यो वै चचार समदृग्जडयोगचर्याम् । यत्पारमहंस्यमृषयः पदमामनन्ति स्वस्थः प्रशान्तकरणः परिमुक्तसङ्गः ।। २-७-१० ।।

The Lord appeared as the son of Sudevī, the wife of King Nābhi, and was known as Ṛṣabhadeva. He performed materialistic yoga to equibalance the mind. This stage is also accepted as the highest perfectional situation of liberation, wherein one is situated in one’s self and is completely satisfied. ।। 2-7-10 ।।

english translation

राजा नाभि की पत्नी सुदेवी के पुत्र के रूप में भगवान् प्रकट हुए और ऋषभ-देव कहलाये। अपने मन को समदर्शी बनाने के लिए उन्होंने जड़-योग साधना की। इस अवस्था को मुक्ति का सर्वोच्च सिद्ध पद भी माना जाता है, जिसमें मनुष्य अपने में ही स्थित रहकर पूर्ण रूप से सन्तुष्ट रहता है। ।। २-७-१० ।।

hindi translation

nAbherasAvRSabha Asa sudevisUnuH yo vai cacAra samadRgjaDayogacaryAm | yatpAramahaMsyamRSayaH padamAmananti svasthaH prazAntakaraNaH parimuktasaGgaH || 2-7-10 ||

hk transliteration by Sanscript