तद्गात्रं वस्तुसाराणां सौभगस्य च भाजनम् त्वगस्य स्पर्शवायोश्च सर्वमेधस्य चैव हि ।।। २-६-४ ।।
His bodily surface is the breeding ground for the active principles of everything and for all kinds of auspicious opportunities. His skin, like the moving air, is the generating center for all kinds of sense of touch and is the place for performing all kinds of sacrifice. ।। 2-6-4 ।।
english translation
उनके शरीर की ऊपरी सतह सभी वस्तुओं के सार एवं समस्त शुभ अवसरों की जन्म-स्थली है। उनकी त्वचा गतिशील वायु की भाँति सभी प्रकार के स्पर्श का उद्गम तथा समस्त प्रकार के यज्ञों को सम्पन्न करने का स्थान है। ।। २-६-४ ।।
hindi translation
tadgAtraM vastusArANAM saubhagasya ca bhAjanam tvagasya sparzavAyozca sarvamedhasya caiva hi ||| 2-6-4 ||