Progress:27.6%

यथा गोपायति विभुर्यथा संयच्छते पुनः । यां यां शक्तिमुपाश्रित्य पुरुशक्तिः परः पुमान् । आत्मानं क्रीडयन् क्रीडन् करोति विकरोति च ।। २-४-७ ।।

Kindly describe how the Supreme Lord, who is all-powerful, engages His different energies and different expansions in maintaining and again winding up the phenomenal world in the sporting spirit of a player. ।। 2-4-7 ।।

english translation

कृपया बतायें कि सर्व-शक्तिमान परमेश्वर किस तरह अपनी विभिन्न शक्तियों तथा विभिन्न अंशों को इस व्यवहार जगत के पालन करने में लगाते हैं और एक खिलाड़ी के खेल की तरह फिरसे इसे समेट लेते हैं? ।। २-४-७ ।।

hindi translation

yathA gopAyati vibhuryathA saMyacchate punaH | yAM yAM zaktimupAzritya puruzaktiH paraH pumAn | AtmAnaM krIDayan krIDan karoti vikaroti ca || 2-4-7 ||

hk transliteration by Sanscript