Srimad Bhagavatam
अतः परं सूक्ष्मतममव्यक्तं निर्विशेषणम् । अनादिमध्यनिधनं नित्यं वाङ्मनसः परम् ॥ २-१०-३४ ॥
Therefore beyond this ॥ gross manifestation॥ is a transcendental manifestation finer than the finest form. It has no beginning, no intermediate stage and no end; therefore it is beyond the limits of expression or mental speculation and is distinct from the material conception. ॥ 2-10-34 ॥
english translation
अत: इस (स्थूल संसार) से परे दिव्य संसार है, जो सूक्ष्म से भी सूक्ष्मतर है। न तो इसका आदि है, न मध्य और न अन्त, अत: यह व्याख्या अथवा चिन्तन की सीमाओं के परे है और भौतिक बोध से भिन्न है। ॥ २-१०-३४ ॥
hindi translation
ataH paraM sUkSmatamamavyaktaM nirvizeSaNam । anAdimadhyanidhanaM nityaM vAGmanasaH param ॥ 2-10-34 ॥
hk transliteration by Sanscriptअतः परं सूक्ष्मतममव्यक्तं निर्विशेषणम् । अनादिमध्यनिधनं नित्यं वाङ्मनसः परम् ॥ २-१०-३४ ॥
Therefore beyond this ॥ gross manifestation॥ is a transcendental manifestation finer than the finest form. It has no beginning, no intermediate stage and no end; therefore it is beyond the limits of expression or mental speculation and is distinct from the material conception. ॥ 2-10-34 ॥
english translation
अत: इस (स्थूल संसार) से परे दिव्य संसार है, जो सूक्ष्म से भी सूक्ष्मतर है। न तो इसका आदि है, न मध्य और न अन्त, अत: यह व्याख्या अथवा चिन्तन की सीमाओं के परे है और भौतिक बोध से भिन्न है। ॥ २-१०-३४ ॥
hindi translation
ataH paraM sUkSmatamamavyaktaM nirvizeSaNam । anAdimadhyanidhanaM nityaM vAGmanasaH param ॥ 2-10-34 ॥
hk transliteration by Sanscript