Srimad Bhagavatam

Progress:34.0%

अहं ब्रह्म परं धाम ब्रह्माहं परमं पदम् । एवं समीक्षन्नात्मानमात्मन्याधाय निष्कले ।। १२-५-११ ।।

sanskrit

You should consider, “I am nondifferent from the Absolute Truth, the supreme abode, and that Absolute Truth, the supreme destination, is nondifferent from me.” Thus resigning yourself to the Supreme Soul, who is free from all material misidentifications, ।। 12-5-11 ।।

english translation

hindi translation

ahaM brahma paraM dhAma brahmAhaM paramaM padam | evaM samIkSannAtmAnamAtmanyAdhAya niSkale || 12-5-11 ||

hk transliteration

दशन्तं तक्षकं पादे लेलिहानं विषाननैः । न द्रक्ष्यसि शरीरं च विश्वं च पृथगात्मनः ।। १२-५-१२ ।।

sanskrit

you will not even notice the snake-bird Takṣaka when he approaches with his poison-filled fangs and bites your foot. Nor will you see your dying body or the material world around you, because you will have realized yourself to be separate from them. ।। 12-5-12 ।।

english translation

hindi translation

dazantaM takSakaM pAde lelihAnaM viSAnanaiH | na drakSyasi zarIraM ca vizvaM ca pRthagAtmanaH || 12-5-12 ||

hk transliteration

एतत्ते कथितं तात यदात्मा पृष्टवान् नृप । हरेर्विश्वात्मनश्चेष्टां किं भूयः श्रोतुमिच्छसि ।। १२-५-१३ ।।

sanskrit

Beloved King Parīkṣit, I have narrated to you the topics you originally inquired about — the pastimes of Lord Hari, the Supreme Soul of the universe. Now, what more do you wish to hear? ।। 12-5-13 ।।

english translation

hindi translation

etatte kathitaM tAta yadAtmA pRSTavAn nRpa | harervizvAtmanazceSTAM kiM bhUyaH zrotumicchasi || 12-5-13 ||

hk transliteration