Srimad Bhagavatam

Progress:24.4%

हन्तास्मिञ्जन्मनि भवान् न मां द्रष्टुमिहार्हति । अविपक्वकषायाणां दुर्दर्शोऽहं कुयोगिनाम् ।। १-६-२२ ।।

sanskrit

O Nārada [the Lord spoke], I regret that during this lifetime you will not be able to see Me anymore. Those who are incomplete in service and who are not completely free from all material taints can hardly see Me. ।। 1-6-22 ।।

english translation

(भगवान् ने कहा) हे नारद, मुझे खेद है कि तुम इस जीवन काल में अब मुझे नहीं देख सकोगे। जिनकी सेवा अपूर्ण है और जो समस्त भौतिक कल्मष से पूर्ण रूप से मुक्त नहीं हैं, वे मुश्किल से ही मुझे देख पाते हैं। ।। १-६-२२ ।।

hindi translation

hantAsmiJjanmani bhavAn na mAM draSTumihArhati | avipakvakaSAyANAM durdarzo'haM kuyoginAm || 1-6-22 ||

hk transliteration by Sanscript