Srimad Bhagavatam
कच्चित्प्रेष्ठतमेनाथ हृदयेनात्मबन्धुना । शून्योऽस्मि रहितो नित्यं मन्यसे तेऽन्यथा न रुक् ॥ १-१४-४४ ॥
Or is it that you are feeling empty for all time because you might have lost your most intimate friend, Lord Kṛṣṇa? O my brother Arjuna, I can think of no other reason for your becoming so dejected. ॥ 1-14-44 ॥
english translation
अथवा कहीं ऐसा तो नहीं है कि तुम इसलिए रिक्त अनुभव कर रहे हो, क्योंकि तुमने अपने घनिष्ठ मित्र भगवान् कृष्ण को खो दिया हो? हे मेरे भ्राता अर्जुन, तुम्हारे इतने हताश होने का मुझे कोई अन्य कारण नहीं दिखता। ॥ १-१४-४४ ॥
hindi translation
kaccitpreSThatamenAtha hRdayenAtmabandhunA । zUnyo'smi rahito nityaM manyase te'nyathA na ruk ॥ 1-14-44 ॥
hk transliteration by Sanscript