1.
अध्यायः १
adhyAyaH 1
2.
अध्यायः २
adhyAyaH 2
3.
अध्यायः ३
adhyAyaH 3
4.
अध्यायः ४
adhyAyaH 4
•
अध्यायः ५
adhyAyaH 5
6.
अध्यायः ६
adhyAyaH 6
7.
अध्यायः ७
adhyAyaH 7
8.
अध्यायः ८
adhyAyaH 8
9.
अध्यायः ९
adhyAyaH 9
10.
अध्यायः १०
adhyAyaH 10
11.
अध्यायः ११
adhyAyaH 11
12.
अध्यायः १२
adhyAyaH 12
13.
अध्यायः १३
adhyAyaH 13
14.
अध्यायः १४
adhyAyaH 14
15.
अध्यायः १५
adhyAyaH 15
16.
अध्यायः १६
adhyAyaH 16
17.
अध्यायः १७
adhyAyaH 17
18.
अध्यायः १८
adhyAyaH 18
19.
अध्यायः १९
adhyAyaH 19
20.
अध्यायः २०
adhyAyaH 20
21.
अध्यायः २१
adhyAyaH 21
22.
अध्यायः २२
adhyAyaH 22
23.
अध्यायः २३
adhyAyaH 23
24.
अध्यायः २४
adhyAyaH 24
25.
अध्यायः २५
adhyAyaH 25
Progress:11.1%
वेदांतसारसंसिद्धं प्रणवार्थे प्रकाशनात् । एवमेव पुरा पृष्टो मंदरे नंदिकेश्वरः १६ ।
sanskrit
This has been explained in the meaning of the Praṇava (Om), the essence of Vedānta, by Nandikeśvara when asked by Sanatkumāra, the intelligent son of Brahmā, at the mountain Mandara.
english translation
vedAMtasArasaMsiddhaM praNavArthe prakAzanAt | evameva purA pRSTo maMdare naMdikezvaraH 16 |
hk transliteration
सनत्कुमार उवाच । शिवान्यदेववश्यानां सर्वेषामपि सर्वतः १७ ।
sanskrit
Sanatkumāra said: Shiva is the master of all the other gods, and He is supreme over all of them, in every way.
english translation
sanatkumAra uvAca | zivAnyadevavazyAnAM sarveSAmapi sarvataH 17 |
hk transliteration
बेरमात्रं च पूजार्थं श्रुतं दृष्टं च भूरिशः । शिवमात्रस्य पूजायां लिंगं बेरं च दृश्यते १८ ।
sanskrit
The embodied form alone is often observed in the worship of the deities other than Śiva. But both the phallic and the embodied forms are seen only in the worship of Śiva. Hence O benevolent one, please tell me precisely making me understand the truth.
english translation
beramAtraM ca pUjArthaM zrutaM dRSTaM ca bhUrizaH | zivamAtrasya pUjAyAM liMgaM beraM ca dRzyate 18 |
hk transliteration
अतस्तद्ब्रूहि कल्याण तत्त्वं मे साधुबोधनम् । नंदिकेश्वर उवाच । अनुत्तरमिमं प्रश्नं रहस्यं ब्रह्मलक्षणम् १९ ।
sanskrit
Nandikeśvara said: It is impossible to answer this question without revealing the secret of Brahman.
english translation
atastadbrUhi kalyANa tattvaM me sAdhubodhanam | naMdikezvara uvAca | anuttaramimaM praznaM rahasyaM brahmalakSaNam 19 |
hk transliteration
कथयामि शिवेनोक्तं भक्तियुक्तस्य तेऽनघ । शिवस्य ब्रह्मरूपत्वान्निष्कलत्वाच्च निष्कलम् 1.5.२० ।
sanskrit
O sinless one, since you are pious I shall tell you what Śiva Himself has said. Since Śiva has the bodiless aspect in virtue of His being the supreme Brahman, the Niṣkala liṅga, in conformity with the Vedic implication, is used only in His worship.
english translation
kathayAmi zivenoktaM bhaktiyuktasya te'nagha | zivasya brahmarUpatvAnniSkalatvAcca niSkalam 1.5.20 |
hk transliteration
Shiva Purana
Progress:11.1%
वेदांतसारसंसिद्धं प्रणवार्थे प्रकाशनात् । एवमेव पुरा पृष्टो मंदरे नंदिकेश्वरः १६ ।
sanskrit
This has been explained in the meaning of the Praṇava (Om), the essence of Vedānta, by Nandikeśvara when asked by Sanatkumāra, the intelligent son of Brahmā, at the mountain Mandara.
english translation
vedAMtasArasaMsiddhaM praNavArthe prakAzanAt | evameva purA pRSTo maMdare naMdikezvaraH 16 |
hk transliteration
सनत्कुमार उवाच । शिवान्यदेववश्यानां सर्वेषामपि सर्वतः १७ ।
sanskrit
Sanatkumāra said: Shiva is the master of all the other gods, and He is supreme over all of them, in every way.
english translation
sanatkumAra uvAca | zivAnyadevavazyAnAM sarveSAmapi sarvataH 17 |
hk transliteration
बेरमात्रं च पूजार्थं श्रुतं दृष्टं च भूरिशः । शिवमात्रस्य पूजायां लिंगं बेरं च दृश्यते १८ ।
sanskrit
The embodied form alone is often observed in the worship of the deities other than Śiva. But both the phallic and the embodied forms are seen only in the worship of Śiva. Hence O benevolent one, please tell me precisely making me understand the truth.
english translation
beramAtraM ca pUjArthaM zrutaM dRSTaM ca bhUrizaH | zivamAtrasya pUjAyAM liMgaM beraM ca dRzyate 18 |
hk transliteration
अतस्तद्ब्रूहि कल्याण तत्त्वं मे साधुबोधनम् । नंदिकेश्वर उवाच । अनुत्तरमिमं प्रश्नं रहस्यं ब्रह्मलक्षणम् १९ ।
sanskrit
Nandikeśvara said: It is impossible to answer this question without revealing the secret of Brahman.
english translation
atastadbrUhi kalyANa tattvaM me sAdhubodhanam | naMdikezvara uvAca | anuttaramimaM praznaM rahasyaM brahmalakSaNam 19 |
hk transliteration
कथयामि शिवेनोक्तं भक्तियुक्तस्य तेऽनघ । शिवस्य ब्रह्मरूपत्वान्निष्कलत्वाच्च निष्कलम् 1.5.२० ।
sanskrit
O sinless one, since you are pious I shall tell you what Śiva Himself has said. Since Śiva has the bodiless aspect in virtue of His being the supreme Brahman, the Niṣkala liṅga, in conformity with the Vedic implication, is used only in His worship.
english translation
kathayAmi zivenoktaM bhaktiyuktasya te'nagha | zivasya brahmarUpatvAnniSkalatvAcca niSkalam 1.5.20 |
hk transliteration