1.
अध्यायः १
adhyAyaH 1
2.
अध्यायः २
adhyAyaH 2
3.
अध्यायः ३
adhyAyaH 3
4.
अध्यायः ४
adhyAyaH 4
•
अध्यायः ५
adhyAyaH 5
6.
अध्यायः ६
adhyAyaH 6
7.
अध्यायः ७
adhyAyaH 7
8.
अध्यायः ८
adhyAyaH 8
9.
अध्यायः ९
adhyAyaH 9
10.
अध्यायः १०
adhyAyaH 10
11.
अध्यायः ११
adhyAyaH 11
12.
अध्यायः १२
adhyAyaH 12
13.
अध्यायः १३
adhyAyaH 13
14.
अध्यायः १४
adhyAyaH 14
15.
अध्यायः १५
adhyAyaH 15
16.
अध्यायः १६
adhyAyaH 16
17.
अध्यायः १७
adhyAyaH 17
18.
अध्यायः १८
adhyAyaH 18
19.
अध्यायः १९
adhyAyaH 19
20.
अध्यायः २०
adhyAyaH 20
21.
अध्यायः २१
adhyAyaH 21
22.
अध्यायः २२
adhyAyaH 22
23.
अध्यायः २३
adhyAyaH 23
24.
अध्यायः २४
adhyAyaH 24
25.
अध्यायः २५
adhyAyaH 25
Progress:10.8%
रूपित्वात्सकलस्तद्वत्तस्मात्सकलनिष्कलः । निष्कलत्वान्निराकारं लिंगं तस्य समागतम् ११ ।
sanskrit
He is also Sakala as He has an embodied form. He is both Sakala and Niṣkala. It is in his Niṣkala aspect that the Liṅga is appropriate.
english translation
rUpitvAtsakalastadvattasmAtsakalaniSkalaH | niSkalatvAnnirAkAraM liMgaM tasya samAgatam 11 |
hk transliteration
सकलत्वात्तथा बेरं साकारं तस्य संगतम् । सकलाकलरूपत्वाद्ब्रह्मशब्दाभिधः परः १२ ।
sanskrit
Because of its all-encompassing nature, the form is also unified with it, Being the embodiment of all the arts, it is called Brahman, the Supreme, by name.
english translation
sakalatvAttathA beraM sAkAraM tasya saMgatam | sakalAkalarUpatvAdbrahmazabdAbhidhaH paraH 12 |
hk transliteration
अपि लिंगे च बेरे च नित्यमभ्यर्च्यते जनैः । अब्रह्मत्वात्तदन्येषां निष्कलत्वं न हि क्वचित् १३ ।
sanskrit
Even in the forms of deities and idols, people worship constantly, But due to the nature of Brahman, those forms are never devoid of its essence anywhere.
english translation
api liMge ca bere ca nityamabhyarcyate janaiH | abrahmatvAttadanyeSAM niSkalatvaM na hi kvacit 13 |
hk transliteration
तस्मात्ते निष्कले लिंगे नाराध्यंते सुरेश्वराः । अब्रह्मत्वाच्च जीवत्वात्तथान्ये देवतागणाः १४ ।
sanskrit
Hence the deities are not worshipped in the formless phallic symbol. The other deities are both non-Brahman and individual souls.
english translation
tasmAtte niSkale liMge nArAdhyaMte surezvarAH | abrahmatvAcca jIvatvAttathAnye devatAgaNAH 14 |
hk transliteration
तूष्णीं सकलमात्रत्वादर्च्यंते बेरमात्रके । जीवत्वं शंकरान्येषां ब्रह्मत्वं शंकरस्य च १५ ।
sanskrit
In view of their being embodied alone they are worshipped solely in the bodily form. Śaṅkara has Brahmatva and the others Jīvatva.
english translation
tUSNIM sakalamAtratvAdarcyaMte beramAtrake | jIvatvaM zaMkarAnyeSAM brahmatvaM zaMkarasya ca 15 |
hk transliteration
Shiva Purana
Progress:10.8%
रूपित्वात्सकलस्तद्वत्तस्मात्सकलनिष्कलः । निष्कलत्वान्निराकारं लिंगं तस्य समागतम् ११ ।
sanskrit
He is also Sakala as He has an embodied form. He is both Sakala and Niṣkala. It is in his Niṣkala aspect that the Liṅga is appropriate.
english translation
rUpitvAtsakalastadvattasmAtsakalaniSkalaH | niSkalatvAnnirAkAraM liMgaM tasya samAgatam 11 |
hk transliteration
सकलत्वात्तथा बेरं साकारं तस्य संगतम् । सकलाकलरूपत्वाद्ब्रह्मशब्दाभिधः परः १२ ।
sanskrit
Because of its all-encompassing nature, the form is also unified with it, Being the embodiment of all the arts, it is called Brahman, the Supreme, by name.
english translation
sakalatvAttathA beraM sAkAraM tasya saMgatam | sakalAkalarUpatvAdbrahmazabdAbhidhaH paraH 12 |
hk transliteration
अपि लिंगे च बेरे च नित्यमभ्यर्च्यते जनैः । अब्रह्मत्वात्तदन्येषां निष्कलत्वं न हि क्वचित् १३ ।
sanskrit
Even in the forms of deities and idols, people worship constantly, But due to the nature of Brahman, those forms are never devoid of its essence anywhere.
english translation
api liMge ca bere ca nityamabhyarcyate janaiH | abrahmatvAttadanyeSAM niSkalatvaM na hi kvacit 13 |
hk transliteration
तस्मात्ते निष्कले लिंगे नाराध्यंते सुरेश्वराः । अब्रह्मत्वाच्च जीवत्वात्तथान्ये देवतागणाः १४ ।
sanskrit
Hence the deities are not worshipped in the formless phallic symbol. The other deities are both non-Brahman and individual souls.
english translation
tasmAtte niSkale liMge nArAdhyaMte surezvarAH | abrahmatvAcca jIvatvAttathAnye devatAgaNAH 14 |
hk transliteration
तूष्णीं सकलमात्रत्वादर्च्यंते बेरमात्रके । जीवत्वं शंकरान्येषां ब्रह्मत्वं शंकरस्य च १५ ।
sanskrit
In view of their being embodied alone they are worshipped solely in the bodily form. Śaṅkara has Brahmatva and the others Jīvatva.
english translation
tUSNIM sakalamAtratvAdarcyaMte beramAtrake | jIvatvaM zaMkarAnyeSAM brahmatvaM zaMkarasya ca 15 |
hk transliteration