Shiva Purana

Progress:96.2%

एवं सहस्ररुद्रा क्षान्धारयेद्यो दृढव्रतः । तं नमंति सुराः सर्वे यथा रुद्र स्तथैव सः ३६ ।

sanskrit

Thus, he who wears a thousand Rudraksha beads and follows a strong vow, is revered by all the gods (suras) just as they revere Rudra (Shiva) Himself.

english translation

evaM sahasrarudrA kSAndhArayedyo dRDhavrataH | taM namaMti surAH sarve yathA rudra stathaiva saH 36 |

hk transliteration

एकं शिखायां रुद्रा क्षं चत्वारिंशत्तु मस्तके । द्वात्रिंशत्कण्ठदेशे तु वक्षस्यष्टोत्तरं शतम् ३७ ।

sanskrit

One Rudraksha bead should be worn on the topknot (śikhā), Forty on the head, Thirty-two on the neck, and one hundred and eight on the chest.

english translation

ekaM zikhAyAM rudrA kSaM catvAriMzattu mastake | dvAtriMzatkaNThadeze tu vakSasyaSTottaraM zatam 37 |

hk transliteration

एकैकं कर्णयोः षट्षड्बाह्वोः षोडश षोडश । करयोरविमानेन द्विगुणेन मुनीश्वर ३८ ।

sanskrit

One bead on each ear, Six on each arm, and sixteen on each forearm. O noble sage, on the hands, double this number (i.e., 32), to be worn with humility, without pride.

english translation

ekaikaM karNayoH SaTSaDbAhvoH SoDaza SoDaza | karayoravimAnena dviguNena munIzvara 38 |

hk transliteration

संख्या प्रीतिर्धृता येन सोपि शैवजनः परः । शिववत्पूजनीयो हि वंद्यस्सर्वैरभीक्ष्णशः ३९ ।

sanskrit

He who wears the Rudraksha beads in this specified number and with devotion is considered a supreme Shaiva devotee. He is as worshipful as Lord Shiva Himself, and is worthy of reverence by all, again and again.

english translation

saMkhyA prItirdhRtA yena sopi zaivajanaH paraH | zivavatpUjanIyo hi vaMdyassarvairabhIkSNazaH 39 |

hk transliteration

शिरसीशानमंत्रेण कर्णे तत्पुरुषेण च । अघोरेण गले धार्यं तेनैव हृदयेपि च 1.25.४० ।

sanskrit

It shall be worn on the head repeating Īśāna mantra; on the ears with Tripuruṣa mantra; round the neck with Aghora mantra and on the chest also likewise.

english translation

zirasIzAnamaMtreNa karNe tatpuruSeNa ca | aghoreNa gale dhAryaM tenaiva hRdayepi ca 1.25.40 |

hk transliteration