Shiva Purana

Progress:95.2%

समाः स्निग्धा दृढाः स्थूलाः कंटकैः संयुताः शुभाः । रुद्रा क्षाः कामदा देवि भुक्तिमुक्तिप्रदाः सदा २१ ।

sanskrit

O Goddess, Rudrākṣas of even size, glossy, firm, thick and having many thornlike protrusions yield desires and bestow worldly pleasures and salvation for ever.

english translation

samAH snigdhA dRDhAH sthUlAH kaMTakaiH saMyutAH zubhAH | rudrA kSAH kAmadA devi bhuktimuktipradAH sadA 21 |

hk transliteration

क्रिमिदुष्टं छिन्नभिन्नं कंटकैर्हीनमेव च । व्रणयुक्तमवृत्तं च रुद्रा क्षान्षड्विवर्जयेत् २२ ।

sanskrit

Six types of Rudrākṣas shall be discarded:—that which is defiled by worms, is cut and broken, has no thornlike protrusions, has cracks and is not circular.

english translation

krimiduSTaM chinnabhinnaM kaMTakairhInameva ca | vraNayuktamavRttaM ca rudrA kSAnSaDvivarjayet 22 |

hk transliteration

स्वयमेव कृतद्वारं रुद्रा क्षं स्यादिहोत्तमम् । यत्तु पौरुषयत्नेन कृतं तन्मध्यमं भवेत् २३ ।

sanskrit

That which has a natural hole from end to end is the most excellent; that which is bored through by human effort is the middling one.

english translation

svayameva kRtadvAraM rudrA kSaM syAdihottamam | yattu pauruSayatnena kRtaM tanmadhyamaM bhavet 23 |

hk transliteration

रुद्रा क्षधारणं प्राप्तं महापातकनाशनम् । रुद्र संख्याशतं धृत्वा रुद्र रूपो भवेन्नरः २४ ।

sanskrit

The wearing of Rudrākṣa is spoken of as conducive to the destruction of great sins. If eleven hundred Rudrākṣas are worn on the person, the man assumes the form of Rudra.

english translation

rudrA kSadhAraNaM prAptaM mahApAtakanAzanam | rudra saMkhyAzataM dhRtvA rudra rUpo bhavennaraH 24 |

hk transliteration

एकादशशतानीह धृत्वा यत्फलमाप्यते । तत्फलं शक्यते नैव वक्तुं वर्षशतैरपि २५ ।

sanskrit

Even in hundreds of years it is impossible to describe adequately the benefit derived by wearing eleven hundred and fifty Rudrākṣas.

english translation

ekAdazazatAnIha dhRtvA yatphalamApyate | tatphalaM zakyate naiva vaktuM varSazatairapi 25 |

hk transliteration