1.
अध्यायः १
adhyAyaH 1
2.
अध्यायः २
adhyAyaH 2
3.
अध्यायः ३
adhyAyaH 3
4.
अध्यायः ४
adhyAyaH 4
5.
अध्यायः ५
adhyAyaH 5
6.
अध्यायः ६
adhyAyaH 6
7.
अध्यायः ७
adhyAyaH 7
8.
अध्यायः ८
adhyAyaH 8
9.
अध्यायः ९
adhyAyaH 9
10.
अध्यायः १०
adhyAyaH 10
11.
अध्यायः ११
adhyAyaH 11
12.
अध्यायः १२
adhyAyaH 12
13.
अध्यायः १३
adhyAyaH 13
14.
अध्यायः १४
adhyAyaH 14
15.
अध्यायः १५
adhyAyaH 15
16.
अध्यायः १६
adhyAyaH 16
17.
अध्यायः १७
adhyAyaH 17
18.
अध्यायः १८
adhyAyaH 18
19.
अध्यायः १९
adhyAyaH 19
20.
अध्यायः २०
adhyAyaH 20
21.
अध्यायः २१
adhyAyaH 21
22.
अध्यायः २२
adhyAyaH 22
23.
अध्यायः २३
adhyAyaH 23
24.
अध्यायः २४
adhyAyaH 24
•
अध्यायः २५
adhyAyaH 25
Progress:95.5%
शतार्द्धेन युतैः पंचशतैर्वै मुकुटं मतम् । रुद्रा क्षैर्विरचेत्सम्यग्भक्तिमान्पुरुषो वरः २६ ।
sanskrit
A devout man shall make a coronet consisting of five hundred and fifty Rudrākṣas.
english translation
zatArddhena yutaiH paMcazatairvai mukuTaM matam | rudrA kSairviracetsamyagbhaktimAnpuruSo varaH 26 |
hk transliteration
त्रिभिः शतैः षष्टियुक्तैस्त्रिरावृत्त्या तथा पुनः । रुद्रा क्षैरुपवीतं व निर्मीयाद्भक्तितत्परः २७ ।
sanskrit
A person of pious nature shall make three circular strings in the manner of the sacred thread, each having three hundred and sixty beads.
english translation
tribhiH zataiH SaSTiyuktaistrirAvRttyA tathA punaH | rudrA kSairupavItaM va nirmIyAdbhaktitatparaH 27 |
hk transliteration
शिखायां च त्रयं प्रोक्तं रुद्र क्षाणां महेश्वरि । कर्णयोः षट् च षट्चैव वामदक्षिणयोस्तथा २८ ।
sanskrit
O Maheśvarī, three Rudrākṣas must be worn on the tuft and six in each of the ears right and left.
english translation
zikhAyAM ca trayaM proktaM rudra kSANAM mahezvari | karNayoH SaT ca SaTcaiva vAmadakSiNayostathA 28 |
hk transliteration
शतमेकोत्तरं कंठे बाह्वोर्वै रुद्र संख्यया । कूर्परद्वारयोस्तत्र मणिबंधे तथा पुनः २९ ।
sanskrit
On the neck, on the two arms in the number of the Rudras (i.e., 11 each), at the elbow-joints and likewise at the wrists — there should be (beads or marks) totaling 101.
english translation
zatamekottaraM kaMThe bAhvorvai rudra saMkhyayA | kUrparadvArayostatra maNibaMdhe tathA punaH 29 |
hk transliteration
उपवीते त्रयं धार्यं शिवभक्तिरतैर्नरैः । शेषानुर्वरितान्पंच सम्मितान्धारयेत्कटौ 1.25.३० ।
sanskrit
Three (beads or threads) should be worn on the sacred thread by men devoted to Shiva; the remaining, appropriately selected five, should be worn around the waist.
english translation
upavIte trayaM dhAryaM zivabhaktiratairnaraiH | zeSAnurvaritAnpaMca sammitAndhArayetkaTau 1.25.30 |
hk transliteration
Shiva Purana
Progress:95.5%
शतार्द्धेन युतैः पंचशतैर्वै मुकुटं मतम् । रुद्रा क्षैर्विरचेत्सम्यग्भक्तिमान्पुरुषो वरः २६ ।
sanskrit
A devout man shall make a coronet consisting of five hundred and fifty Rudrākṣas.
english translation
zatArddhena yutaiH paMcazatairvai mukuTaM matam | rudrA kSairviracetsamyagbhaktimAnpuruSo varaH 26 |
hk transliteration
त्रिभिः शतैः षष्टियुक्तैस्त्रिरावृत्त्या तथा पुनः । रुद्रा क्षैरुपवीतं व निर्मीयाद्भक्तितत्परः २७ ।
sanskrit
A person of pious nature shall make three circular strings in the manner of the sacred thread, each having three hundred and sixty beads.
english translation
tribhiH zataiH SaSTiyuktaistrirAvRttyA tathA punaH | rudrA kSairupavItaM va nirmIyAdbhaktitatparaH 27 |
hk transliteration
शिखायां च त्रयं प्रोक्तं रुद्र क्षाणां महेश्वरि । कर्णयोः षट् च षट्चैव वामदक्षिणयोस्तथा २८ ।
sanskrit
O Maheśvarī, three Rudrākṣas must be worn on the tuft and six in each of the ears right and left.
english translation
zikhAyAM ca trayaM proktaM rudra kSANAM mahezvari | karNayoH SaT ca SaTcaiva vAmadakSiNayostathA 28 |
hk transliteration
शतमेकोत्तरं कंठे बाह्वोर्वै रुद्र संख्यया । कूर्परद्वारयोस्तत्र मणिबंधे तथा पुनः २९ ।
sanskrit
On the neck, on the two arms in the number of the Rudras (i.e., 11 each), at the elbow-joints and likewise at the wrists — there should be (beads or marks) totaling 101.
english translation
zatamekottaraM kaMThe bAhvorvai rudra saMkhyayA | kUrparadvArayostatra maNibaMdhe tathA punaH 29 |
hk transliteration
उपवीते त्रयं धार्यं शिवभक्तिरतैर्नरैः । शेषानुर्वरितान्पंच सम्मितान्धारयेत्कटौ 1.25.३० ।
sanskrit
Three (beads or threads) should be worn on the sacred thread by men devoted to Shiva; the remaining, appropriately selected five, should be worn around the waist.
english translation
upavIte trayaM dhAryaM zivabhaktiratairnaraiH | zeSAnurvaritAnpaMca sammitAndhArayetkaTau 1.25.30 |
hk transliteration