Shiva Purana

Progress:95.5%

शतार्द्धेन युतैः पंचशतैर्वै मुकुटं मतम् । रुद्रा क्षैर्विरचेत्सम्यग्भक्तिमान्पुरुषो वरः २६ ।

sanskrit

A devout man shall make a coronet consisting of five hundred and fifty Rudrākṣas.

english translation

zatArddhena yutaiH paMcazatairvai mukuTaM matam | rudrA kSairviracetsamyagbhaktimAnpuruSo varaH 26 |

hk transliteration

त्रिभिः शतैः षष्टियुक्तैस्त्रिरावृत्त्या तथा पुनः । रुद्रा क्षैरुपवीतं व निर्मीयाद्भक्तितत्परः २७ ।

sanskrit

A person of pious nature shall make three circular strings in the manner of the sacred thread, each having three hundred and sixty beads.

english translation

tribhiH zataiH SaSTiyuktaistrirAvRttyA tathA punaH | rudrA kSairupavItaM va nirmIyAdbhaktitatparaH 27 |

hk transliteration

शिखायां च त्रयं प्रोक्तं रुद्र क्षाणां महेश्वरि । कर्णयोः षट् च षट्चैव वामदक्षिणयोस्तथा २८ ।

sanskrit

O Maheśvarī, three Rudrākṣas must be worn on the tuft and six in each of the ears right and left.

english translation

zikhAyAM ca trayaM proktaM rudra kSANAM mahezvari | karNayoH SaT ca SaTcaiva vAmadakSiNayostathA 28 |

hk transliteration

शतमेकोत्तरं कंठे बाह्वोर्वै रुद्र संख्यया । कूर्परद्वारयोस्तत्र मणिबंधे तथा पुनः २९ ।

sanskrit

On the neck, on the two arms in the number of the Rudras (i.e., 11 each), at the elbow-joints and likewise at the wrists — there should be (beads or marks) totaling 101.

english translation

zatamekottaraM kaMThe bAhvorvai rudra saMkhyayA | kUrparadvArayostatra maNibaMdhe tathA punaH 29 |

hk transliteration

उपवीते त्रयं धार्यं शिवभक्तिरतैर्नरैः । शेषानुर्वरितान्पंच सम्मितान्धारयेत्कटौ 1.25.३० ।

sanskrit

Three (beads or threads) should be worn on the sacred thread by men devoted to Shiva; the remaining, appropriately selected five, should be worn around the waist.

english translation

upavIte trayaM dhAryaM zivabhaktiratairnaraiH | zeSAnurvaritAnpaMca sammitAndhArayetkaTau 1.25.30 |

hk transliteration