1.
अध्यायः १
adhyAyaH 1
2.
अध्यायः २
adhyAyaH 2
3.
अध्यायः ३
adhyAyaH 3
4.
अध्यायः ४
adhyAyaH 4
5.
अध्यायः ५
adhyAyaH 5
6.
अध्यायः ६
adhyAyaH 6
7.
अध्यायः ७
adhyAyaH 7
8.
अध्यायः ८
adhyAyaH 8
9.
अध्यायः ९
adhyAyaH 9
10.
अध्यायः १०
adhyAyaH 10
11.
अध्यायः ११
adhyAyaH 11
12.
अध्यायः १२
adhyAyaH 12
13.
अध्यायः १३
adhyAyaH 13
14.
अध्यायः १४
adhyAyaH 14
•
अध्यायः १५
adhyAyaH 15
16.
अध्यायः १६
adhyAyaH 16
17.
अध्यायः १७
adhyAyaH 17
18.
अध्यायः १८
adhyAyaH 18
19.
अध्यायः १९
adhyAyaH 19
20.
अध्यायः २०
adhyAyaH 20
21.
अध्यायः २१
adhyAyaH 21
22.
अध्यायः २२
adhyAyaH 22
23.
अध्यायः २३
adhyAyaH 23
24.
अध्यायः २४
adhyAyaH 24
25.
अध्यायः २५
adhyAyaH 25
Progress:40.4%
दशांगमन्नं विप्रस्य भानुवारे ददन्नरः । परजन्मनि चारोग्यं दशवर्षं समश्नुते २६ ।
sanskrit
A person who gives cooked food attended with the ten ancillary services, on a Sunday, attains good health for ten years even in the next birth.
english translation
dazAMgamannaM viprasya bhAnuvAre dadannaraH | parajanmani cArogyaM dazavarSaM samaznute 26 |
hk transliteration
बहुमानमथाह्वानमभ्यंगं पादसेवनम् । वासो गंधाद्यर्चनं च घृतापूपरसोत्तरम् २७ ।
sanskrit
The ten ancillary services are—Honouring, inviting, providing oil bath, washing and serving the feet, bestowing cloth, scents etc, serving side dishes of six tastes, pancakes prepared in ghee and sweet juices.
english translation
bahumAnamathAhvAnamabhyaMgaM pAdasevanam | vAso gaMdhAdyarcanaM ca ghRtApUparasottaram 27 |
hk transliteration
षड्रसं व्यंजनं चैव तांबूलं दक्षिणोत्तरम् । नमश्चानुगमश्चैव स्वन्नदानं दशांगकम् २८ ।
sanskrit
Betel leaves, monetary gifts, formal farewell and following a few steps—This is called Daśāṅga Annadāna.
english translation
SaDrasaM vyaMjanaM caiva tAMbUlaM dakSiNottaram | namazcAnugamazcaiva svannadAnaM dazAMgakam 28 |
hk transliteration
दशांगमन्नं विप्रेभ्यो दशभ्यो वै ददन्नरः । अर्कवारे तथाऽऽरोग्यं शतवर्षं समश्नुते २९ ।
sanskrit
A man who renders ten sorts of ancillary services to ten brahmins on Sunday attains good health for a hundred years.
english translation
dazAMgamannaM viprebhyo dazabhyo vai dadannaraH | arkavAre tathA''rogyaM zatavarSaM samaznute 29 |
hk transliteration
सोमवारादिवारेषु तत्तद्वारगुणं फलम् । अन्नदानस्य विज्ञेयं भूर्लोके परजन्मनि 1.15.३० ।
sanskrit
If he gives the same on Monday or any other day, he attains the benefit as stipulated for that day. The benefit of food-gifts is secured in this world itself either in this birth or in the next.
english translation
somavArAdivAreSu tattadvAraguNaM phalam | annadAnasya vijJeyaM bhUrloke parajanmani 1.15.30 |
hk transliteration
Shiva Purana
Progress:40.4%
दशांगमन्नं विप्रस्य भानुवारे ददन्नरः । परजन्मनि चारोग्यं दशवर्षं समश्नुते २६ ।
sanskrit
A person who gives cooked food attended with the ten ancillary services, on a Sunday, attains good health for ten years even in the next birth.
english translation
dazAMgamannaM viprasya bhAnuvAre dadannaraH | parajanmani cArogyaM dazavarSaM samaznute 26 |
hk transliteration
बहुमानमथाह्वानमभ्यंगं पादसेवनम् । वासो गंधाद्यर्चनं च घृतापूपरसोत्तरम् २७ ।
sanskrit
The ten ancillary services are—Honouring, inviting, providing oil bath, washing and serving the feet, bestowing cloth, scents etc, serving side dishes of six tastes, pancakes prepared in ghee and sweet juices.
english translation
bahumAnamathAhvAnamabhyaMgaM pAdasevanam | vAso gaMdhAdyarcanaM ca ghRtApUparasottaram 27 |
hk transliteration
षड्रसं व्यंजनं चैव तांबूलं दक्षिणोत्तरम् । नमश्चानुगमश्चैव स्वन्नदानं दशांगकम् २८ ।
sanskrit
Betel leaves, monetary gifts, formal farewell and following a few steps—This is called Daśāṅga Annadāna.
english translation
SaDrasaM vyaMjanaM caiva tAMbUlaM dakSiNottaram | namazcAnugamazcaiva svannadAnaM dazAMgakam 28 |
hk transliteration
दशांगमन्नं विप्रेभ्यो दशभ्यो वै ददन्नरः । अर्कवारे तथाऽऽरोग्यं शतवर्षं समश्नुते २९ ।
sanskrit
A man who renders ten sorts of ancillary services to ten brahmins on Sunday attains good health for a hundred years.
english translation
dazAMgamannaM viprebhyo dazabhyo vai dadannaraH | arkavAre tathA''rogyaM zatavarSaM samaznute 29 |
hk transliteration
सोमवारादिवारेषु तत्तद्वारगुणं फलम् । अन्नदानस्य विज्ञेयं भूर्लोके परजन्मनि 1.15.३० ।
sanskrit
If he gives the same on Monday or any other day, he attains the benefit as stipulated for that day. The benefit of food-gifts is secured in this world itself either in this birth or in the next.
english translation
somavArAdivAreSu tattadvAraguNaM phalam | annadAnasya vijJeyaM bhUrloke parajanmani 1.15.30 |
hk transliteration