1.
अध्यायः १
adhyAyaH 1
2.
अध्यायः २
adhyAyaH 2
3.
अध्यायः ३
adhyAyaH 3
4.
अध्यायः ४
adhyAyaH 4
5.
अध्यायः ५
adhyAyaH 5
6.
अध्यायः ६
adhyAyaH 6
7.
अध्यायः ७
adhyAyaH 7
8.
अध्यायः ८
adhyAyaH 8
9.
अध्यायः ९
adhyAyaH 9
10.
अध्यायः १०
adhyAyaH 10
11.
अध्यायः ११
adhyAyaH 11
•
अध्यायः १२
adhyAyaH 12
13.
अध्यायः १३
adhyAyaH 13
14.
अध्यायः १४
adhyAyaH 14
15.
अध्यायः १५
adhyAyaH 15
16.
अध्यायः १६
adhyAyaH 16
17.
अध्यायः १७
adhyAyaH 17
18.
अध्यायः १८
adhyAyaH 18
19.
अध्यायः १९
adhyAyaH 19
20.
अध्यायः २०
adhyAyaH 20
21.
अध्यायः २१
adhyAyaH 21
22.
अध्यायः २२
adhyAyaH 22
23.
अध्यायः २३
adhyAyaH 23
24.
अध्यायः २४
adhyAyaH 24
25.
अध्यायः २५
adhyAyaH 25
Progress:29.8%
पुण्यक्षेत्रे कृतं पुण्यं बहुधा ऋद्धिमृच्छति । पुण्यक्षेत्रे कृतं पापं महदण्वपि जायते ३६ ।
sanskrit
Meritorious actions performed in a holy centre flourish in many ways. Sinful acts committed in a holy centre, though slight, become manifold.
english translation
puNyakSetre kRtaM puNyaM bahudhA RddhimRcchati | puNyakSetre kRtaM pApaM mahadaNvapi jAyate 36 |
hk transliteration
तत्कालं जीवनार्थश्चेत्पुण्येन क्षयमेष्यति । पुण्यमैश्वर्यदं प्राहुः कायिकं वाचिकं तथा ३७ ।
sanskrit
If the sin committed in a holy centre is only for livelihood, the merit will destroy that sin. Merit accords prosperity and quells physical, verbal and mental sins.
english translation
tatkAlaM jIvanArthazcetpuNyena kSayameSyati | puNyamaizvaryadaM prAhuH kAyikaM vAcikaM tathA 37 |
hk transliteration
मानसं च तथा पापं तादृशं नाशयेद्द्विजाः । मानसं वज्रलेपं तु कल्पकल्पानुगं तथा ३८ ।
sanskrit
O brahmins, the mental sin is adamantine in sticking to the sinner and it continues for many Kalpas.
english translation
mAnasaM ca tathA pApaM tAdRzaM nAzayeddvijAH | mAnasaM vajralepaM tu kalpakalpAnugaM tathA 38 |
hk transliteration
ध्यानादेव हि तन्नश्येन्नान्यथा नाशमृच्छति । वाचिकं जपजालेन कायिकं कायशोषणात् ३९ ।
sanskrit
The mental sin can be wiped off only by meditation and not otherwise. The verbal sin is wiped off by Japas and the physical sin by forcefully causing the emaciation of the body.
english translation
dhyAnAdeva hi tannazyennAnyathA nAzamRcchati | vAcikaM japajAlena kAyikaM kAyazoSaNAt 39 |
hk transliteration
दानाद्धनकृतं नश्येन्नाऽन्यथाकल्पकोटिभिः । क्वचित्पापेन पुण्यं च वृद्धिपूर्वेण नश्यति 1.12.४० ।
sanskrit
Sins committed by means of wealth can be wiped off by making charitable gifts and not otherwise, though crores of Kalpas (Aeons) may elapse. In some places the increasing sin destroys the merit.
english translation
dAnAddhanakRtaM nazyennA'nyathAkalpakoTibhiH | kvacitpApena puNyaM ca vRddhipUrveNa nazyati 1.12.40 |
hk transliteration
Shiva Purana
Progress:29.8%
पुण्यक्षेत्रे कृतं पुण्यं बहुधा ऋद्धिमृच्छति । पुण्यक्षेत्रे कृतं पापं महदण्वपि जायते ३६ ।
sanskrit
Meritorious actions performed in a holy centre flourish in many ways. Sinful acts committed in a holy centre, though slight, become manifold.
english translation
puNyakSetre kRtaM puNyaM bahudhA RddhimRcchati | puNyakSetre kRtaM pApaM mahadaNvapi jAyate 36 |
hk transliteration
तत्कालं जीवनार्थश्चेत्पुण्येन क्षयमेष्यति । पुण्यमैश्वर्यदं प्राहुः कायिकं वाचिकं तथा ३७ ।
sanskrit
If the sin committed in a holy centre is only for livelihood, the merit will destroy that sin. Merit accords prosperity and quells physical, verbal and mental sins.
english translation
tatkAlaM jIvanArthazcetpuNyena kSayameSyati | puNyamaizvaryadaM prAhuH kAyikaM vAcikaM tathA 37 |
hk transliteration
मानसं च तथा पापं तादृशं नाशयेद्द्विजाः । मानसं वज्रलेपं तु कल्पकल्पानुगं तथा ३८ ।
sanskrit
O brahmins, the mental sin is adamantine in sticking to the sinner and it continues for many Kalpas.
english translation
mAnasaM ca tathA pApaM tAdRzaM nAzayeddvijAH | mAnasaM vajralepaM tu kalpakalpAnugaM tathA 38 |
hk transliteration
ध्यानादेव हि तन्नश्येन्नान्यथा नाशमृच्छति । वाचिकं जपजालेन कायिकं कायशोषणात् ३९ ।
sanskrit
The mental sin can be wiped off only by meditation and not otherwise. The verbal sin is wiped off by Japas and the physical sin by forcefully causing the emaciation of the body.
english translation
dhyAnAdeva hi tannazyennAnyathA nAzamRcchati | vAcikaM japajAlena kAyikaM kAyazoSaNAt 39 |
hk transliteration
दानाद्धनकृतं नश्येन्नाऽन्यथाकल्पकोटिभिः । क्वचित्पापेन पुण्यं च वृद्धिपूर्वेण नश्यति 1.12.४० ।
sanskrit
Sins committed by means of wealth can be wiped off by making charitable gifts and not otherwise, though crores of Kalpas (Aeons) may elapse. In some places the increasing sin destroys the merit.
english translation
dAnAddhanakRtaM nazyennA'nyathAkalpakoTibhiH | kvacitpApena puNyaM ca vRddhipUrveNa nazyati 1.12.40 |
hk transliteration