Shiva Purana

Progress:29.8%

पुण्यक्षेत्रे कृतं पुण्यं बहुधा ऋद्धिमृच्छति । पुण्यक्षेत्रे कृतं पापं महदण्वपि जायते ३६ ।

sanskrit

Meritorious actions performed in a holy centre flourish in many ways. Sinful acts committed in a holy centre, though slight, become manifold.

english translation

puNyakSetre kRtaM puNyaM bahudhA RddhimRcchati | puNyakSetre kRtaM pApaM mahadaNvapi jAyate 36 |

hk transliteration

तत्कालं जीवनार्थश्चेत्पुण्येन क्षयमेष्यति । पुण्यमैश्वर्यदं प्राहुः कायिकं वाचिकं तथा ३७ ।

sanskrit

If the sin committed in a holy centre is only for livelihood, the merit will destroy that sin. Merit accords prosperity and quells physical, verbal and mental sins.

english translation

tatkAlaM jIvanArthazcetpuNyena kSayameSyati | puNyamaizvaryadaM prAhuH kAyikaM vAcikaM tathA 37 |

hk transliteration

मानसं च तथा पापं तादृशं नाशयेद्द्विजाः । मानसं वज्रलेपं तु कल्पकल्पानुगं तथा ३८ ।

sanskrit

O brahmins, the mental sin is adamantine in sticking to the sinner and it continues for many Kalpas.

english translation

mAnasaM ca tathA pApaM tAdRzaM nAzayeddvijAH | mAnasaM vajralepaM tu kalpakalpAnugaM tathA 38 |

hk transliteration

ध्यानादेव हि तन्नश्येन्नान्यथा नाशमृच्छति । वाचिकं जपजालेन कायिकं कायशोषणात् ३९ ।

sanskrit

The mental sin can be wiped off only by meditation and not otherwise. The verbal sin is wiped off by Japas and the physical sin by forcefully causing the emaciation of the body.

english translation

dhyAnAdeva hi tannazyennAnyathA nAzamRcchati | vAcikaM japajAlena kAyikaM kAyazoSaNAt 39 |

hk transliteration

दानाद्धनकृतं नश्येन्नाऽन्यथाकल्पकोटिभिः । क्वचित्पापेन पुण्यं च वृद्धिपूर्वेण नश्यति 1.12.४० ।

sanskrit

Sins committed by means of wealth can be wiped off by making charitable gifts and not otherwise, though crores of Kalpas (Aeons) may elapse. In some places the increasing sin destroys the merit.

english translation

dAnAddhanakRtaM nazyennA'nyathAkalpakoTibhiH | kvacitpApena puNyaM ca vRddhipUrveNa nazyati 1.12.40 |

hk transliteration