1.
अध्यायः १
adhyAyaH 1
2.
अध्यायः २
adhyAyaH 2
3.
अध्यायः ३
adhyAyaH 3
4.
अध्यायः ४
adhyAyaH 4
5.
अध्यायः ५
adhyAyaH 5
6.
अध्यायः ६
adhyAyaH 6
7.
अध्यायः ७
adhyAyaH 7
8.
अध्यायः ८
adhyAyaH 8
9.
अध्यायः ९
adhyAyaH 9
10.
अध्यायः १०
adhyAyaH 10
11.
अध्यायः ११
adhyAyaH 11
•
अध्यायः १२
adhyAyaH 12
13.
अध्यायः १३
adhyAyaH 13
14.
अध्यायः १४
adhyAyaH 14
15.
अध्यायः १५
adhyAyaH 15
16.
अध्यायः १६
adhyAyaH 16
17.
अध्यायः १७
adhyAyaH 17
18.
अध्यायः १८
adhyAyaH 18
19.
अध्यायः १९
adhyAyaH 19
20.
अध्यायः २०
adhyAyaH 20
21.
अध्यायः २१
adhyAyaH 21
22.
अध्यायः २२
adhyAyaH 22
23.
अध्यायः २३
adhyAyaH 23
24.
अध्यायः २४
adhyAyaH 24
25.
अध्यायः २५
adhyAyaH 25
Progress:27.5%
सूत उवाच । शृणुध्वमृषयः प्राज्ञाः शिवक्षेत्रं विमुक्तिदम् । तदागमांस्ततो वक्ष्ये लोकरक्षार्थमेव हि १ ।
sanskrit
Sūta said: O wise sages, please listen to the narrative of holy centres with Śiva’s temples all of which accord salvation. Thereafter I shall tell you their traditions for the welfare of the people.
english translation
sUta uvAca | zRNudhvamRSayaH prAjJAH zivakSetraM vimuktidam | tadAgamAMstato vakSye lokarakSArthameva hi 1 |
hk transliteration
पंचाशत्कोटिविस्तीर्णा सशैलवनकानना । शिवाज्ञया हि पृथिवी लोकं धृत्वा च तिष्ठति २ ।
sanskrit
The Earth, fifty crores of yojanas in extent, abounding in mountains and forests, supports the people at the bidding of Śiva.
english translation
paMcAzatkoTivistIrNA sazailavanakAnanA | zivAjJayA hi pRthivI lokaM dhRtvA ca tiSThati 2 |
hk transliteration
तत्र तत्र शिवक्षेत्रं तत्र तत्र निवासिनाम् । मो-क्षार्थं कृपया देवः क्षेत्रं कल्पितवान्प्रभुः ३ ।
sanskrit
The lord has Himself raised up these temples and holy centres in different places for the liberation of the residents of these localities.
english translation
tatra tatra zivakSetraM tatra tatra nivAsinAm | mo-kSArthaM kRpayA devaH kSetraM kalpitavAnprabhuH 3 |
hk transliteration
परिग्रहादृषीणां च देवानां परिग्रहात् । स्वयंभूतान्यथान्यानि लोकरक्षार्थमेव हि ४ ।
sanskrit
These temples whether self-risen or not, in view of their being accepted (as their frequent resort) by the sages and Devas are intended for the redemption of the people.
english translation
parigrahAdRSINAM ca devAnAM parigrahAt | svayaMbhUtAnyathAnyAni lokarakSArthameva hi 4 |
hk transliteration
तीर्थे क्षेत्रे सदाकार्यं स्नानदानजपादिकम् । अन्यथा रोगदारिद्र य्मूकत्वाद्याप्नुयान्नरः ५ ।
sanskrit
In these holy centres and temples, ablutions, charitable gifts, Japas etc must be regularly performed. Otherwise men are sure to be affected by ailments, penury, dumbness etc.
english translation
tIrthe kSetre sadAkAryaM snAnadAnajapAdikam | anyathA rogadAridra ymUkatvAdyApnuyAnnaraH 5 |
hk transliteration
Shiva Purana
Progress:27.5%
सूत उवाच । शृणुध्वमृषयः प्राज्ञाः शिवक्षेत्रं विमुक्तिदम् । तदागमांस्ततो वक्ष्ये लोकरक्षार्थमेव हि १ ।
sanskrit
Sūta said: O wise sages, please listen to the narrative of holy centres with Śiva’s temples all of which accord salvation. Thereafter I shall tell you their traditions for the welfare of the people.
english translation
sUta uvAca | zRNudhvamRSayaH prAjJAH zivakSetraM vimuktidam | tadAgamAMstato vakSye lokarakSArthameva hi 1 |
hk transliteration
पंचाशत्कोटिविस्तीर्णा सशैलवनकानना । शिवाज्ञया हि पृथिवी लोकं धृत्वा च तिष्ठति २ ।
sanskrit
The Earth, fifty crores of yojanas in extent, abounding in mountains and forests, supports the people at the bidding of Śiva.
english translation
paMcAzatkoTivistIrNA sazailavanakAnanA | zivAjJayA hi pRthivI lokaM dhRtvA ca tiSThati 2 |
hk transliteration
तत्र तत्र शिवक्षेत्रं तत्र तत्र निवासिनाम् । मो-क्षार्थं कृपया देवः क्षेत्रं कल्पितवान्प्रभुः ३ ।
sanskrit
The lord has Himself raised up these temples and holy centres in different places for the liberation of the residents of these localities.
english translation
tatra tatra zivakSetraM tatra tatra nivAsinAm | mo-kSArthaM kRpayA devaH kSetraM kalpitavAnprabhuH 3 |
hk transliteration
परिग्रहादृषीणां च देवानां परिग्रहात् । स्वयंभूतान्यथान्यानि लोकरक्षार्थमेव हि ४ ।
sanskrit
These temples whether self-risen or not, in view of their being accepted (as their frequent resort) by the sages and Devas are intended for the redemption of the people.
english translation
parigrahAdRSINAM ca devAnAM parigrahAt | svayaMbhUtAnyathAnyAni lokarakSArthameva hi 4 |
hk transliteration
तीर्थे क्षेत्रे सदाकार्यं स्नानदानजपादिकम् । अन्यथा रोगदारिद्र य्मूकत्वाद्याप्नुयान्नरः ५ ।
sanskrit
In these holy centres and temples, ablutions, charitable gifts, Japas etc must be regularly performed. Otherwise men are sure to be affected by ailments, penury, dumbness etc.
english translation
tIrthe kSetre sadAkAryaM snAnadAnajapAdikam | anyathA rogadAridra ymUkatvAdyApnuyAnnaraH 5 |
hk transliteration