Shiva Purana
Progress:87.3%
स्वैराचारायते मेधा वज्रसूचीयते मनः ॥ महावातायते शक्तिर्बलं मत्तगजायते ॥ ८१ ॥
The intelligence will roam about as it pleases. His mind will be pure like a diamond. His strength will be like a violent gust of wind or like an elephant in rut.
english translation
svairAcArAyate medhA vajrasUcIyate manaH ॥ mahAvAtAyate zaktirbalaM mattagajAyate ॥ 81 ॥
hk transliteration by Sanscriptस्तम्भायते समुद्योगैः शत्रुपक्षे स्थिता क्रिया ॥ शत्रुपक्षायते ऽरीणां सर्व एव सुहृज्जनः ॥ ८२ ॥
His activities on the side of the enemies will be paralysed in their effort. The friends of enemies will become their enemies.
english translation
stambhAyate samudyogaiH zatrupakSe sthitA kriyA ॥ zatrupakSAyate 'rINAM sarva eva suhRjjanaH ॥ 82 ॥
hk transliteration by Sanscriptशत्रवः कुणपायन्ते जीवन्तोपि सबांधवाः ॥ आपन्नो ऽपि गतारिष्टः स्वयं खल्वमृतायते ॥ ८३ ॥
The enemies along with their kinsmen will be no better than corpses though physically alive. Though faced with mishaps he will be freed from them and become immortal.
english translation
zatravaH kuNapAyante jIvantopi sabAMdhavAH ॥ Apanno 'pi gatAriSTaH svayaM khalvamRtAyate ॥ 83 ॥
hk transliteration by Sanscriptरसाय नायते नित्यमपथ्यमपि सेवितम् ॥ अनिशं क्रियमाणापि रतिस्त्वभिनवायते ॥ ८४ ॥
Even if he takes unwholesome food it will act as aphrodisiac. Even if he indulges in sexual intercourse everyday it will give him fresh thrills.
english translation
rasAya nAyate nityamapathyamapi sevitam ॥ anizaM kriyamANApi ratistvabhinavAyate ॥ 84 ॥
hk transliteration by Sanscriptअनागतादिकं सर्वं करस्थामलकायते ॥ यादृच्छिकफलायन्ते सिद्धयो ऽप्यणिमादयः ॥ ८५ ॥
Everything hitherto inaccessible to him will become accessible like the myrobalan in the palm. Even Siddhis aṇimā etc. will become available at his will.
english translation
anAgatAdikaM sarvaM karasthAmalakAyate ॥ yAdRcchikaphalAyante siddhayo 'pyaNimAdayaH ॥ 85 ॥
hk transliteration by Sanscript1.
अध्यायः १
adhyAyaH 1
2.
अध्यायः २
adhyAyaH 2
3.
अध्यायः ३
adhyAyaH 3
4.
अध्यायः ४
adhyAyaH 4
5.
अध्यायः ५
adhyAyaH 5
6.
अध्यायः ६
adhyAyaH 6
7.
अध्यायः ७
adhyAyaH 7
8.
अध्यायः ८
adhyAyaH 8
9.
अध्यायः ९
adhyAyaH 9
10.
अध्यायः १०
adhyAyaH 10
11.
अध्यायः ११
adhyAyaH 11
12.
अध्यायः १२
adhyAyaH 12
13.
अध्यायः १३
adhyAyaH 13
14.
अध्यायः १४
adhyAyaH 14
15.
अध्यायः १५
adhyAyaH 15
16.
अध्यायः १६
adhyAyaH 16
17.
अध्यायः १७
adhyAyaH 17
18.
अध्यायः १८
adhyAyaH 18
19.
अध्यायः १९
adhyAyaH 19
20.
अध्यायः २०
adhyAyaH 20
21.
अध्यायः २१
adhyAyaH 21
22.
अध्यायः २२
adhyAyaH 22
23.
अध्यायः २३
adhyAyaH 23
24.
अध्यायः २४
adhyAyaH 24
25.
अध्यायः २५
adhyAyaH 25
26.
अध्यायः २६
adhyAyaH 26
27.
अध्यायः २७
adhyAyaH 27
28.
अध्यायः २८
adhyAyaH 28
29.
अध्यायः २९
adhyAyaH 29
30.
अध्यायः ३०
adhyAyaH 30
31.
अध्यायः ३१
adhyAyaH 31
32.
अध्यायः ३२
adhyAyaH 32
33.
अध्यायः ३३
adhyAyaH 33
34.
अध्यायः ३४
adhyAyaH 34
35.
अध्यायः ३५
adhyAyaH 35
36.
अध्यायः ३६
adhyAyaH 36
37.
अध्यायः ३७
adhyAyaH 37
38.
अध्यायः ३८
adhyAyaH 38
39.
अध्यायः ३९
adhyAyaH 39
40.
अध्यायः ४०
adhyAyaH 40
41.
अध्यायः ४१
adhyAyaH 41
42.
अध्यायः ४२
adhyAyaH 42
43.
अध्यायः ४३
adhyAyaH 43
44.
अध्यायः ४४
adhyAyaH 44
45.
अध्यायः ४५
adhyAyaH 45
46.
अध्यायः ४६
adhyAyaH 46
47.
अध्यायः ४७
adhyAyaH 47
48.
अध्यायः ४८
adhyAyaH 48
49.
अध्यायः ४९
adhyAyaH 49
50.
अध्यायः ५०
adhyAyaH 50
51.
अध्यायः ५१
adhyAyaH 51
52.
अध्यायः ५२
adhyAyaH 52
53.
अध्यायः ५३
adhyAyaH 53
54.
अध्यायः ५४
adhyAyaH 54
55.
अध्यायः ५५
adhyAyaH 55
56.
अध्यायः ५६
adhyAyaH 56
57.
अध्यायः ५७
adhyAyaH 57
58.
अध्यायः ५८
adhyAyaH 58
59.
अध्यायः ५९
adhyAyaH 59
60.
अध्यायः ६०
adhyAyaH 60
61.
अध्यायः ६१
adhyAyaH 61
62.
अध्यायः ६२
adhyAyaH 62
63.
अध्यायः ६३
adhyAyaH 63
64.
अध्यायः ६४
adhyAyaH 64
65.
अध्यायः ६५
adhyAyaH 65
66.
अध्यायः ६६
adhyAyaH 66
अध्यायः ६७
adhyAyaH 67
68.
अध्यायः ६८
adhyAyaH 68
69.
अध्यायः ६९
adhyAyaH 69
70.
अध्यायः ७०
adhyAyaH 70
71.
अध्यायः ७१
adhyAyaH 71
72.
अध्यायः ७२
adhyAyaH 72
73.
अध्यायः ७३
adhyAyaH 73
74.
अध्यायः ७४
adhyAyaH 74
75.
अध्यायः ७५
adhyAyaH 75
76.
अध्यायः ७६
adhyAyaH 76
Progress:87.3%
स्वैराचारायते मेधा वज्रसूचीयते मनः ॥ महावातायते शक्तिर्बलं मत्तगजायते ॥ ८१ ॥
The intelligence will roam about as it pleases. His mind will be pure like a diamond. His strength will be like a violent gust of wind or like an elephant in rut.
english translation
svairAcArAyate medhA vajrasUcIyate manaH ॥ mahAvAtAyate zaktirbalaM mattagajAyate ॥ 81 ॥
hk transliteration by Sanscriptस्तम्भायते समुद्योगैः शत्रुपक्षे स्थिता क्रिया ॥ शत्रुपक्षायते ऽरीणां सर्व एव सुहृज्जनः ॥ ८२ ॥
His activities on the side of the enemies will be paralysed in their effort. The friends of enemies will become their enemies.
english translation
stambhAyate samudyogaiH zatrupakSe sthitA kriyA ॥ zatrupakSAyate 'rINAM sarva eva suhRjjanaH ॥ 82 ॥
hk transliteration by Sanscriptशत्रवः कुणपायन्ते जीवन्तोपि सबांधवाः ॥ आपन्नो ऽपि गतारिष्टः स्वयं खल्वमृतायते ॥ ८३ ॥
The enemies along with their kinsmen will be no better than corpses though physically alive. Though faced with mishaps he will be freed from them and become immortal.
english translation
zatravaH kuNapAyante jIvantopi sabAMdhavAH ॥ Apanno 'pi gatAriSTaH svayaM khalvamRtAyate ॥ 83 ॥
hk transliteration by Sanscriptरसाय नायते नित्यमपथ्यमपि सेवितम् ॥ अनिशं क्रियमाणापि रतिस्त्वभिनवायते ॥ ८४ ॥
Even if he takes unwholesome food it will act as aphrodisiac. Even if he indulges in sexual intercourse everyday it will give him fresh thrills.
english translation
rasAya nAyate nityamapathyamapi sevitam ॥ anizaM kriyamANApi ratistvabhinavAyate ॥ 84 ॥
hk transliteration by Sanscriptअनागतादिकं सर्वं करस्थामलकायते ॥ यादृच्छिकफलायन्ते सिद्धयो ऽप्यणिमादयः ॥ ८५ ॥
Everything hitherto inaccessible to him will become accessible like the myrobalan in the palm. Even Siddhis aṇimā etc. will become available at his will.
english translation
anAgatAdikaM sarvaM karasthAmalakAyate ॥ yAdRcchikaphalAyante siddhayo 'pyaNimAdayaH ॥ 85 ॥
hk transliteration by Sanscript