Shiva Purana
Progress:72.6%
दलानि नागवल्ल्याश्च युक्तानि खदिरादिभिः ॥ गौराणि स्वर्णवर्णानि विहितानि शिवानि च ॥ शैलमेव सितं चूर्णं नातिरूक्षं न दूषितम् ॥ १६ ॥
The palms of the trees were covered with nagavallyas and dates and other fruits They were white and golden in color and were very auspicious. The rock itself is white powder and not too rough or contaminated.
english translation
dalAni nAgavallyAzca yuktAni khadirAdibhiH ॥ gaurANi svarNavarNAni vihitAni zivAni ca ॥ zailameva sitaM cUrNaM nAtirUkSaM na dUSitam ॥ 16 ॥
hk transliteration by Sanscriptकर्पूरं चाथ कंकोलं जात्यादि च नवं शुभम् ॥ आलेपनं चन्दनं स्यान्मूलकाष्ठंरजोमयम् ॥ १७ ॥
Camphor, kankola, jatiya and other auspicious fruits are also offered. The ointment should be sandalwood and the root wood should be made of dust.
english translation
karpUraM cAtha kaMkolaM jAtyAdi ca navaM zubham ॥ AlepanaM candanaM syAnmUlakASThaMrajomayam ॥ 17 ॥
hk transliteration by Sanscriptकस्तूरिका कुंकुमं च रसो मृगमदात्मकः ॥ पुष्पाणि सुरभीण्येव पवित्राणि शुभानि च ॥ १८ ॥
The juice of musk and saffron is the source of the deer’s intoxication. The flowers are fragrant, holy and auspicious.
english translation
kastUrikA kuMkumaM ca raso mRgamadAtmakaH ॥ puSpANi surabhINyeva pavitrANi zubhAni ca ॥ 18 ॥
hk transliteration by Sanscriptनिर्गंधान्युग्रगंधानि दूषितान्युषितानि च ॥ स्वयमेव विशीर्णानि न देयानि शिवार्चने ॥ १९ ॥
They were odorless and had a terrible smell. They should not be given to the worship of Lord Shiva if they are broken by themselves.
english translation
nirgaMdhAnyugragaMdhAni dUSitAnyuSitAni ca ॥ svayameva vizIrNAni na deyAni zivArcane ॥ 19 ॥
hk transliteration by Sanscriptवासांसि च मृदून्येव तपनीयमयानि च ॥ विद्युद्वलयकल्पानि भूषणानि विशेषतः ॥ २० ॥
The clothes were soft and made of heat. Especially the ornaments resembling lightning rings.
english translation
vAsAMsi ca mRdUnyeva tapanIyamayAni ca ॥ vidyudvalayakalpAni bhUSaNAni vizeSataH ॥ 20 ॥
hk transliteration by Sanscript