Shiva Purana
Progress:5.3%
वायुरुवाच ॥ दिक्क्रियाव्यंजका विद्या कालो रागः प्रवर्तकः ॥ कालो ऽवच्छेदकस्तत्र नियतिस्तु नियामिका ॥ ३१ ॥
Vāyu said:— Vidyā (learning) that reveals the place and activity, time and passion these are the inducing agents. Time is the conditioning factor there; destiny is the controlling factor.
english translation
vAyuruvAca ॥ dikkriyAvyaMjakA vidyA kAlo rAgaH pravartakaH ॥ kAlo 'vacchedakastatra niyatistu niyAmikA ॥ 31 ॥
hk transliteration by Sanscriptअव्यक्तं कारणं यत्तत्त्रिगुणं प्रभवाप्ययम् ॥ प्रधानं प्रकृतिश्चेति यदाहुस्तत्त्वचिंतकाः ॥ ३२ ॥
The unmanifest is the cause. It consists of three Guṇas. It is the source of origin and the place of merger. It is called Pradhāna and Prakṛti by philosophers.
english translation
avyaktaM kAraNaM yattattriguNaM prabhavApyayam ॥ pradhAnaM prakRtizceti yadAhustattvaciMtakAH ॥ 32 ॥
hk transliteration by Sanscriptकलातस्तदभिव्यक्तमनभिव्यक्तलक्षणम् ॥ सुखदुःखविमोहात्मा भुज्यते गुणवांस्त्रिधा ॥ ३३ ॥
Characteristically unmanifest it becomes manifest through Kalās. It is of the form and content of happiness, misery and delusion while being enjoyed. It has the three Guṇas.
english translation
kalAtastadabhivyaktamanabhivyaktalakSaNam ॥ sukhaduHkhavimohAtmA bhujyate guNavAMstridhA ॥ 33 ॥
hk transliteration by Sanscriptसत्त्वं रजस्तम इति गुणाः प्रकृतिसंभवाः ॥ प्रकृतौ सूक्ष्मरूपेण तिले तैलमिव स्थिताः ॥ ३४ ॥
The Guṇas Sattva, Rajas and Tamas, originate from Prakṛti. Like oil in the gingelly seed they are present in the latest form in Prakṛti.
english translation
sattvaM rajastama iti guNAH prakRtisaMbhavAH ॥ prakRtau sUkSmarUpeNa tile tailamiva sthitAH ॥ 34 ॥
hk transliteration by Sanscriptसुखं च सुखहेतुश्च समासात्सात्त्विकं स्मृतम् ॥ राजसं तद्विपर्यासात्स्तंभमोहौ तु तामसौ ॥ ३५ ॥
In summary, happiness and the cause of happiness are considered to be in the mode of goodness. Rajasic is the opposite of that and delusion of pillars is Tamasic.
english translation
sukhaM ca sukhahetuzca samAsAtsAttvikaM smRtam ॥ rAjasaM tadviparyAsAtstaMbhamohau tu tAmasau ॥ 35 ॥
hk transliteration by Sanscript