Progress:17.7%

कुंभीपाकेषु च तथा तप्ततैलेषु वै मुने।। पापिनः कूरकर्म्माणोऽसह्येषु सर्वथा पुनः।। ३१।।

O sage, in the hell kumbhīpāka sinners of ruthless misdeeds are fried in unbearable boiling oil.

english translation

kuMbhIpAkeSu ca tathA taptataileSu vai mune|| pApinaH kUrakarmmANo'sahyeSu sarvathA punaH|| 31||

hk transliteration by Sanscript

लालाभक्षेषु पापास्ते पात्यंते दुःखदेषु वै ।। नानास्थानेषु पच्यंते नरकेषु पुनःपुनः ।। ३२।।

The sinners are felled and dragged along various torturing places again and again in the hell named Lālābhakṣa.

english translation

lAlAbhakSeSu pApAste pAtyaMte duHkhadeSu vai || nAnAsthAneSu pacyaMte narakeSu punaHpunaH || 32||

hk transliteration by Sanscript

सूचीमुखे महाक्लेशे नरके पात्यते नरः ।। पापी पुण्यविहीनश्च ताड्यते यमकिंकरैः ।। ३३।।

Sinners devoid of merit are beaten by Yama’s servants. They are hurled into the torturous hell Sūcīmukha.

english translation

sUcImukhe mahAkleze narake pAtyate naraH || pApI puNyavihInazca tADyate yamakiMkaraiH || 33||

hk transliteration by Sanscript

लौहकुम्भे विनिःक्षिप्ताः श्वसन्तश्च शनैःशनैः ।। महाग्निना प्रपच्यंते स्वपापैरेव मानवाः।। ३४।।

They are put into iron pots. They breathe hard and slow. They are scorched by great fire, as if by their own sins.

english translation

lauhakumbhe viniHkSiptAH zvasantazca zanaiHzanaiH || mahAgninA prapacyaMte svapApaireva mAnavAH|| 34||

hk transliteration by Sanscript

दृढं रज्ज्वादिभिर्बद्ध्वा प्रपीड्यंते शिलासु च ।। क्षिप्यंते चान्धकूपेषु दश्यंते भ्रमरैर्भृशम् ।। ३५।।

They are tied tightly with ropes and are rolled on rocks and harassed. They are cast into deep gloomy wells. They are subjected to bee-bites.

english translation

dRDhaM rajjvAdibhirbaddhvA prapIDyaMte zilAsu ca || kSipyaMte cAndhakUpeSu dazyaMte bhramarairbhRzam || 35||

hk transliteration by Sanscript