1.
अध्यायः १
adhyAyaH 1
2.
अध्यायः २
adhyAyaH 2
3.
अध्यायः ३
adhyAyaH 3
4.
अध्यायः ४
adhyAyaH 4
5.
अध्यायः ५
adhyAyaH 5
6.
अध्यायः ६
adhyAyaH 6
7.
अध्यायः ७
adhyAyaH 7
8.
अध्यायः ८
adhyAyaH 8
अध्यायः ९
adhyAyaH 9
10.
अध्यायः १०
adhyAyaH 10
11.
अध्यायः ११
adhyAyaH 11
12.
अध्यायः १२
adhyAyaH 12
13.
अध्यायः १३
adhyAyaH 13
14.
अध्यायः १४
adhyAyaH 14
15.
अध्यायः १५
adhyAyaH 15
16.
अध्यायः १६
adhyAyaH 16
17.
अध्यायः १७
adhyAyaH 17
18.
अध्यायः १८
adhyAyaH 18
19.
अध्यायः १९
adhyAyaH 19
20.
अध्यायः २०
adhyAyaH 20
21.
अध्यायः २१
adhyAyaH 21
22.
अध्यायः २२
adhyAyaH 22
23.
अध्यायः २३
adhyAyaH 23
24.
अध्यायः २४
adhyAyaH 24
25.
अध्यायः २५
adhyAyaH 25
26.
अध्यायः २६
adhyAyaH 26
27.
अध्यायः २७
adhyAyaH 27
28.
अध्यायः २८
adhyAyaH 28
29.
अध्यायः २९
adhyAyaH 29
30.
अध्यायः ३०
adhyAyaH 30
31.
अध्यायः ३१
adhyAyaH 31
32.
अध्यायः ३२
adhyAyaH 32
33.
अध्यायः ३३
adhyAyaH 33
34.
अध्यायः ३४
adhyAyaH 34
35.
अध्यायः ३५
adhyAyaH 35
36.
अध्यायः ३६
adhyAyaH 36
37.
अध्यायः ३७
adhyAyaH 37
38.
अध्यायः ३८
adhyAyaH 38
39.
अध्यायः ३९
adhyAyaH 39
40.
अध्यायः ४०
adhyAyaH 40
41.
अध्यायः ४१
adhyAyaH 41
42.
अध्यायः ४२
adhyAyaH 42
43.
अध्यायः ४३
adhyAyaH 43
44.
अध्यायः ४४
adhyAyaH 44
45.
अध्यायः ४५
adhyAyaH 45
46.
अध्यायः ४६
adhyAyaH 46
47.
अध्यायः ४७
adhyAyaH 47
48.
अध्यायः ४८
adhyAyaH 48
49.
अध्यायः ४९
adhyAyaH 49
50.
अध्यायः ५०
adhyAyaH 50
51.
अध्यायः ५१
adhyAyaH 51
Progress:17.7%
31
कुंभीपाकेषु च तथा तप्ततैलेषु वै मुने।। पापिनः कूरकर्म्माणोऽसह्येषु सर्वथा पुनः।। ३१।।
O sage, in the hell kumbhīpāka sinners of ruthless misdeeds are fried in unbearable boiling oil.
english translation
kuMbhIpAkeSu ca tathA taptataileSu vai mune|| pApinaH kUrakarmmANo'sahyeSu sarvathA punaH|| 31||
32
लालाभक्षेषु पापास्ते पात्यंते दुःखदेषु वै ।। नानास्थानेषु पच्यंते नरकेषु पुनःपुनः ।। ३२।।
The sinners are felled and dragged along various torturing places again and again in the hell named Lālābhakṣa.
lAlAbhakSeSu pApAste pAtyaMte duHkhadeSu vai || nAnAsthAneSu pacyaMte narakeSu punaHpunaH || 32||
33
सूचीमुखे महाक्लेशे नरके पात्यते नरः ।। पापी पुण्यविहीनश्च ताड्यते यमकिंकरैः ।। ३३।।
Sinners devoid of merit are beaten by Yama’s servants. They are hurled into the torturous hell Sūcīmukha.
sUcImukhe mahAkleze narake pAtyate naraH || pApI puNyavihInazca tADyate yamakiMkaraiH || 33||
34
लौहकुम्भे विनिःक्षिप्ताः श्वसन्तश्च शनैःशनैः ।। महाग्निना प्रपच्यंते स्वपापैरेव मानवाः।। ३४।।
They are put into iron pots. They breathe hard and slow. They are scorched by great fire, as if by their own sins.
lauhakumbhe viniHkSiptAH zvasantazca zanaiHzanaiH || mahAgninA prapacyaMte svapApaireva mAnavAH|| 34||
35
दृढं रज्ज्वादिभिर्बद्ध्वा प्रपीड्यंते शिलासु च ।। क्षिप्यंते चान्धकूपेषु दश्यंते भ्रमरैर्भृशम् ।। ३५।।
They are tied tightly with ropes and are rolled on rocks and harassed. They are cast into deep gloomy wells. They are subjected to bee-bites.
dRDhaM rajjvAdibhirbaddhvA prapIDyaMte zilAsu ca || kSipyaMte cAndhakUpeSu dazyaMte bhramarairbhRzam || 35||
Chapter 9
Verses 26-30
Verses 36-40
Library
Shiva Purana
Umā-Saṃhitā
verses
verse
sanskrit
translation
english