Progress:14.3%

दिव्यं विमानमारुह्य दिव्यस्त्रीभोगभूषितम् ।। स्वर्गं गच्छध्वममलं सर्वकामसमन्वितम्।। ४६।।

Ascend the celestial aerial chariot and go to heaven to enjoy the pleasures in the company of celestial damsels and fulfil your cherished desires.

english translation

divyaM vimAnamAruhya divyastrIbhogabhUSitam || svargaM gacchadhvamamalaM sarvakAmasamanvitam|| 46||

hk transliteration by Sanscript

तत्र भुक्त्वा महाभोगानंते पुण्यस्य संक्षयात् ।। यत्किंचिदल्पमशुभं पुनस्तदिह भोक्ष्यथ।। ४७।।

After enjoying pleasures there, in the end when the merit is exhausted return to this place for reaping the fruit of what little evil you may have committed.”

english translation

tatra bhuktvA mahAbhogAnaMte puNyasya saMkSayAt || yatkiMcidalpamazubhaM punastadiha bhokSyatha|| 47||

hk transliteration by Sanscript

धर्म्मात्मानो नरा ये च मित्रभूत्वा इवात्मनः ।। सौम्यं सुखं प्रपश्यंति धर्मराजत्वमेव च ।। ४८।।

Men who have been virtuous are treated as friends by Yama. They see Yama with a gentle face.

english translation

dharmmAtmAno narA ye ca mitrabhUtvA ivAtmanaH || saumyaM sukhaM prapazyaMti dharmarAjatvameva ca || 48||

hk transliteration by Sanscript

ये पुनः क्रूरकर्म्माणस्ते पश्यंति भयानकम् ।। दंष्ट्राकरालवदनं भृकुटीकुटिलेक्षणम् ।। ४९।।

Those who again commit cruel acts see terrible things His face was terrible with fangs and his eyes were curved with frowns.

english translation

ye punaH krUrakarmmANaste pazyaMti bhayAnakam || daMSTrAkarAlavadanaM bhRkuTIkuTilekSaNam || 49||

hk transliteration by Sanscript

ऊर्ध्वकेशं महाश्मश्रुमूर्ध्वप्रस्फुरिताधरम् ।। अष्टादशभुजं क्रुद्धं नीलांजनचयोपमम्।। ५०।।

His hair was raised and his lips were fluttering upwards with a large stony mustache He had eighteen arms and was angry like a heap of blue ointment.

english translation

UrdhvakezaM mahAzmazrumUrdhvaprasphuritAdharam || aSTAdazabhujaM kruddhaM nIlAMjanacayopamam|| 50||

hk transliteration by Sanscript