Progress:13.4%

क्वचिद्विद्युत्प्रपातेन दह्यमाना व्रजन्ति च ।। महता बाणवर्षेण विध्यमानाश्च सर्वतः ।। २१ ।।

They go on, burnt and scorched by lightning falls and pierced through by heavy showers of arrows.

english translation

kvacidvidyutprapAtena dahyamAnA vrajanti ca || mahatA bANavarSeNa vidhyamAnAzca sarvataH || 21 ||

hk transliteration by Sanscript

पतद्भिर्वज्रपातैश्च उल्कापातैश्च दारुणैः ।। प्रदीप्तांगारवर्षेण दह्यमानाश्च संति हि ।। २२।।

They are scorched and burnt by the showers of burning coal, the falling terrible thunderbolts and meteors.

english translation

patadbhirvajrapAtaizca ulkApAtaizca dAruNaiH || pradIptAMgAravarSeNa dahyamAnAzca saMti hi || 22||

hk transliteration by Sanscript

महता पांसुवर्षेण पूर्यमाणा रुदंति च।। महामेघरवैर्घोरैस्त्रस्यंते च मुहुर्मुहुः।। २३।।

They cry when heavy showers of dust envelop them. They tremble with fear ever and anon at the terrible rumbling sounds of massive clouds.

english translation

mahatA pAMsuvarSeNa pUryamANA rudaMti ca|| mahAmegharavairghoraistrasyaMte ca muhurmuhuH|| 23||

hk transliteration by Sanscript

निशितायुधवर्षेण भिद्यमानाश्च सर्वतः ।। महाक्षाराम्बुधाराभिस्सिच्यमाना व्रजंति च ।। २४ ।।

They are split by the shower of sharp weapons and drenched with acid-currents as they go on.

english translation

nizitAyudhavarSeNa bhidyamAnAzca sarvataH || mahAkSArAmbudhArAbhissicyamAnA vrajaMti ca || 24 ||

hk transliteration by Sanscript

महीशीतेन मरुता रूक्षेण परुषेण च ।। समंताद्बाध्यमानाश्च शुष्यंते संकुचन्ति च ।। २५ ।।

They shrink and wither when oppressed by the rough and chill wind all round.

english translation

mahIzItena marutA rUkSeNa paruSeNa ca || samaMtAdbAdhyamAnAzca zuSyaMte saMkucanti ca || 25 ||

hk transliteration by Sanscript