Progress:13.2%

।। क्वचित्सिंहैर्वृकैर्व्याघ्रैर्मशकैश्च सुदारुणैः ।। क्वचिन्महाजलौकाभिः क्वचिच्चाजगरैस्तथा।। १६।।

Different places are infested with different terrible beasts of prey such as lions, wolves, tigers and huge pythons or terrible mosquitoes or huge leeches.

english translation

|| kvacitsiMhairvRkairvyAghrairmazakaizca sudAruNaiH || kvacinmahAjalaukAbhiH kvaciccAjagaraistathA|| 16||

hk transliteration by Sanscript

मक्षिकाभिश्च रौद्राभिः क्वचित्सर्पैर्विषोल्बणैः ।। मत्तमातंगयूथैश्च बलोन्मत्तैः प्रमाथिभिः ।। १७ ।।

Terrible flics, extremely poisonous serpents, herds of elephants in rut mad and mighty, crushing everything under their feet infest the paths.

english translation

makSikAbhizca raudrAbhiH kvacitsarpairviSolbaNaiH || mattamAtaMgayUthaizca balonmattaiH pramAthibhiH || 17 ||

hk transliteration by Sanscript

पंथानमुल्लिखद्भिश्च सूकरैस्तीक्ष्णदंष्ट्रिभिः।। तीक्ष्णशृंगैश्च महिषैस्सर्वभूतैश्च श्वापदैः ।। १८ ।।

The sharp-toothed pigs were scratching the path. sharp-horned buffaloes and all kinds of animals.

english translation

paMthAnamullikhadbhizca sUkaraistIkSNadaMSTribhiH|| tIkSNazRMgaizca mahiSaissarvabhUtaizca zvApadaiH || 18 ||

hk transliteration by Sanscript

डाकिनीभिश्च रौद्राभिर्विकरालैश्च राक्षसैः ।। व्याधिभिश्च महाघोरैः पीड्यमाना व्रजंति हि ।। १९।।

They were infested with witches and terrible monsters They are afflicted with terrible diseases and go away.

english translation

DAkinIbhizca raudrAbhirvikarAlaizca rAkSasaiH || vyAdhibhizca mahAghoraiH pIDyamAnA vrajaMti hi || 19||

hk transliteration by Sanscript

महाधूलिविमिश्रेण महाचण्डेन वायुना ।। महापाषाणवर्षेण हन्यमाना निराश्रयाः ।। २० ।।

They are without any shelter when fierce gusts of wind raising huge columns of dust blow sharply against them or showers of massive stones smother them.

english translation

mahAdhUlivimizreNa mahAcaNDena vAyunA || mahApASANavarSeNa hanyamAnA nirAzrayAH || 20 ||

hk transliteration by Sanscript