1.
अध्यायः १
adhyAyaH 1
2.
अध्यायः २
adhyAyaH 2
3.
अध्यायः ३
adhyAyaH 3
4.
अध्यायः ४
adhyAyaH 4
5.
अध्यायः ५
adhyAyaH 5
अध्यायः ६
adhyAyaH 6
7.
अध्यायः ७
adhyAyaH 7
8.
अध्यायः ८
adhyAyaH 8
9.
अध्यायः ९
adhyAyaH 9
10.
अध्यायः १०
adhyAyaH 10
11.
अध्यायः ११
adhyAyaH 11
12.
अध्यायः १२
adhyAyaH 12
13.
अध्यायः १३
adhyAyaH 13
14.
अध्यायः १४
adhyAyaH 14
15.
अध्यायः १५
adhyAyaH 15
16.
अध्यायः १६
adhyAyaH 16
17.
अध्यायः १७
adhyAyaH 17
18.
अध्यायः १८
adhyAyaH 18
19.
अध्यायः १९
adhyAyaH 19
20.
अध्यायः २०
adhyAyaH 20
21.
अध्यायः २१
adhyAyaH 21
22.
अध्यायः २२
adhyAyaH 22
23.
अध्यायः २३
adhyAyaH 23
24.
अध्यायः २४
adhyAyaH 24
25.
अध्यायः २५
adhyAyaH 25
26.
अध्यायः २६
adhyAyaH 26
27.
अध्यायः २७
adhyAyaH 27
28.
अध्यायः २८
adhyAyaH 28
29.
अध्यायः २९
adhyAyaH 29
30.
अध्यायः ३०
adhyAyaH 30
31.
अध्यायः ३१
adhyAyaH 31
32.
अध्यायः ३२
adhyAyaH 32
33.
अध्यायः ३३
adhyAyaH 33
34.
अध्यायः ३४
adhyAyaH 34
35.
अध्यायः ३५
adhyAyaH 35
36.
अध्यायः ३६
adhyAyaH 36
37.
अध्यायः ३७
adhyAyaH 37
38.
अध्यायः ३८
adhyAyaH 38
39.
अध्यायः ३९
adhyAyaH 39
40.
अध्यायः ४०
adhyAyaH 40
41.
अध्यायः ४१
adhyAyaH 41
42.
अध्यायः ४२
adhyAyaH 42
43.
अध्यायः ४३
adhyAyaH 43
44.
अध्यायः ४४
adhyAyaH 44
45.
अध्यायः ४५
adhyAyaH 45
46.
अध्यायः ४६
adhyAyaH 46
47.
अध्यायः ४७
adhyAyaH 47
48.
अध्यायः ४८
adhyAyaH 48
49.
अध्यायः ४९
adhyAyaH 49
50.
अध्यायः ५०
adhyAyaH 50
51.
अध्यायः ५१
adhyAyaH 51
Progress:11.8%
36
अन्नाभिलाषान्दीनान्वा बालवृद्धकृशातुरान् ।। नानुकंपंति ये मूढास्ते यांति नरकार्णवम् ।। ३६ ।।
or the poor, the young, the old, the emaciated and the sick, who are thirsty for food. Those fools who do not show compassion go to the ocean of hell.
english translation
annAbhilASAndInAnvA bAlavRddhakRzAturAn || nAnukaMpaMti ye mUDhAste yAMti narakArNavam || 36 ||
37
गृहेष्वर्था निवर्तन्ते स्मशानादपि बांधवाः ।। सुकृतं दुष्कृतं चैव गच्छंतमनुगच्छति ।। ३७ ।।
The assets of a man take leave of him at the house itself as the kinsmen do at the cremation ground but his merits and sins follow wherever he goes.
gRheSvarthA nivartante smazAnAdapi bAMdhavAH || sukRtaM duSkRtaM caiva gacchaMtamanugacchati || 37 ||
38
अजाविको माहिषिकस्सामुद्रो वृषलीपतिः ।। शूद्रवत्क्षत्रवृत्तिश्च नारकी स्याद् द्विजाधमः ।। ३८ ।।
The base brahmin who rears goats, sheep and buffaloes and who marries a Śūdra woman and who lives on fishing etc. is a Śudra. If he follows the occupation of a Kṣattriya he is sure to go to hell.
ajAviko mAhiSikassAmudro vRSalIpatiH || zUdravatkSatravRttizca nArakI syAd dvijAdhamaH || 38 ||
39
शिल्पिनः कारवो वैद्या हेमकारा नृपध्वजाः ।। भृतका कूटसंयुक्ताः सर्वे ते नारकाः स्मृताः ।। ३९ ।।
Sculptors, blacksmiths, physicians, goldsmiths and royal pretenders and deceitful servants are sure to go to hell.
zilpinaH kAravo vaidyA hemakArA nRpadhvajAH || bhRtakA kUTasaMyuktAH sarve te nArakAH smRtAH || 39 ||
40
यश्चोचितमतिक्रम्य स्वेच्छयै वाहरेत्करम् ।। नरके पच्यते सोऽपि योपि दण्डरुचिर्नरः ।। ४० ।।
The king who imposes improper taxes out of his own will and takes undue delight in punishment is tortured in hell.
yazcocitamatikramya svecchayai vAharetkaram || narake pacyate so'pi yopi daNDarucirnaraH || 40 ||
Chapter 6
Verses 31-35
Verses 41-45
Library
Shiva Purana
Umā-Saṃhitā
verses
verse
sanskrit
translation
english