Shiva Purana
Progress:96.5%
यदा शुंभो निशुंभश्चापरौ दैत्यौ भविष्यतः ॥ तदाहं नन्दभार्यायां यशोदायां यशोमयी ॥ ४६ ॥
When Shumbha and Nishumbha will be the other two demons Then I was born to Yashoda, the wife of Nanda, and I was full of fame.
english translation
yadA zuMbho nizuMbhazcAparau daityau bhaviSyataH ॥ tadAhaM nandabhAryAyAM yazodAyAM yazomayI ॥ 46 ॥
hk transliteration by Sanscriptयोनिजं रूपमास्थाय जनिष्ये गोपगोकुले ॥ हनिष्याम्यसुरौ तन्मां व्याहरिष्यन्ति नन्दजाम् ॥ ४७ ॥
I shall assume the form of a vagina and be born in a cowshed. I shall kill the two demons and they will call me the daughter of Nanda.
english translation
yonijaM rUpamAsthAya janiSye gopagokule ॥ haniSyAmyasurau tanmAM vyAhariSyanti nandajAm ॥ 47 ॥
hk transliteration by Sanscriptभ्रामरं रूपमास्थाय वधिष्याम्यरुणं यतः ॥ भ्रामरीति च मां लोके कीर्तयिष्यन्ति मानवाः ॥ ४८ ॥
Since I shall be taking the form of a bee and killing the demon Aruṇa, men will glorify me as Bhrāmarī.
english translation
bhrAmaraM rUpamAsthAya vadhiSyAmyaruNaM yataH ॥ bhrAmarIti ca mAM loke kIrtayiSyanti mAnavAH ॥ 48 ॥
hk transliteration by Sanscriptकृत्वा भीमं पुना रूपं रक्षांस्यत्स्याम्यहं यदा ॥ भीमा देवीति विख्यातं तन्मे नाम भविष्यति ॥ ४९ ॥
Again I shall take a terrible form and devour the Rākṣasas. I shall then be famous as Bhīmā Devī.
english translation
kRtvA bhImaM punA rUpaM rakSAMsyatsyAmyahaM yadA ॥ bhImA devIti vikhyAtaM tanme nAma bhaviSyati ॥ 49 ॥
hk transliteration by Sanscriptयदायदाऽसुरोत्थैव बाधा भुवि भविष्यति ॥ तदातदावतीर्याहं शं करिष्याम्यसंशयम् ॥ ५० ॥
Whenever there is harassment caused by the Asuras I shall surely incarnate and work for your welfare.
english translation
yadAyadA'surotthaiva bAdhA bhuvi bhaviSyati ॥ tadAtadAvatIryAhaM zaM kariSyAmyasaMzayam ॥ 50 ॥
hk transliteration by Sanscript