Shiva Purana

Progress:96.5%

यदा शुंभो निशुंभश्चापरौ दैत्यौ भविष्यतः ॥ तदाहं नन्दभार्यायां यशोदायां यशोमयी ॥ ४६ ॥

When Shumbha and Nishumbha will be the other two demons Then I was born to Yashoda, the wife of Nanda, and I was full of fame.

english translation

yadA zuMbho nizuMbhazcAparau daityau bhaviSyataH ॥ tadAhaM nandabhAryAyAM yazodAyAM yazomayI ॥ 46 ॥

hk transliteration by Sanscript

योनिजं रूपमास्थाय जनिष्ये गोपगोकुले ॥ हनिष्याम्यसुरौ तन्मां व्याहरिष्यन्ति नन्दजाम् ॥ ४७ ॥

I shall assume the form of a vagina and be born in a cowshed. I shall kill the two demons and they will call me the daughter of Nanda.

english translation

yonijaM rUpamAsthAya janiSye gopagokule ॥ haniSyAmyasurau tanmAM vyAhariSyanti nandajAm ॥ 47 ॥

hk transliteration by Sanscript

भ्रामरं रूपमास्थाय वधिष्याम्यरुणं यतः ॥ भ्रामरीति च मां लोके कीर्तयिष्यन्ति मानवाः ॥ ४८ ॥

Since I shall be taking the form of a bee and killing the demon Aruṇa, men will glorify me as Bhrāmarī.

english translation

bhrAmaraM rUpamAsthAya vadhiSyAmyaruNaM yataH ॥ bhrAmarIti ca mAM loke kIrtayiSyanti mAnavAH ॥ 48 ॥

hk transliteration by Sanscript

कृत्वा भीमं पुना रूपं रक्षांस्यत्स्याम्यहं यदा ॥ भीमा देवीति विख्यातं तन्मे नाम भविष्यति ॥ ४९ ॥

Again I shall take a terrible form and devour the Rākṣasas. I shall then be famous as Bhīmā Devī.

english translation

kRtvA bhImaM punA rUpaM rakSAMsyatsyAmyahaM yadA ॥ bhImA devIti vikhyAtaM tanme nAma bhaviSyati ॥ 49 ॥

hk transliteration by Sanscript

यदायदाऽसुरोत्थैव बाधा भुवि भविष्यति ॥ तदातदावतीर्याहं शं करिष्याम्यसंशयम् ॥ ५० ॥

Whenever there is harassment caused by the Asuras I shall surely incarnate and work for your welfare.

english translation

yadAyadA'surotthaiva bAdhA bhuvi bhaviSyati ॥ tadAtadAvatIryAhaM zaM kariSyAmyasaMzayam ॥ 50 ॥

hk transliteration by Sanscript