Progress:95.2%

कथा शुंभोहतो दैत्यो निशुंभश्च महाबलः ।। धूम्राक्षश्चण्डमुण्डौ च रक्तबीजो महाबलः ।। ११ ।।

The story of the demon killed by Shumbha and the mighty Nishumbha He had smoky eyes and a fierce beard and was very strong with red seeds.

english translation

kathA zuMbhohato daityo nizuMbhazca mahAbalaH || dhUmrAkSazcaNDamuNDau ca raktabIjo mahAbalaH || 11 ||

hk transliteration by Sanscript

स मधुः कैटभो दैत्यो महिषासुर एव च ।। तथैवामुं कृपासिन्धो दीनबन्धो जहि द्रुतम् ।। १२ ।।

That honey is the demon Kaitabha and the buffalo demon In the same way, O sea of ​​mercy, O friend of the poor, kill him quickly.

english translation

sa madhuH kaiTabho daityo mahiSAsura eva ca || tathaivAmuM kRpAsindho dInabandho jahi drutam || 12 ||

hk transliteration by Sanscript

अपराधो भवत्येव बालकानां पदे पदे ।। सहते को जनो लोके केवलं मातरं विना ।। १३ ।।

Boys are guilty of offence at every step but who on earth brooks it except the mother?

english translation

aparAdho bhavatyeva bAlakAnAM pade pade || sahate ko jano loke kevalaM mAtaraM vinA || 13 ||

hk transliteration by Sanscript

यदायदाभवद्दुःख देवानां ब्रह्मणान्तथा ।। तदातदावतीर्याशु कुरुषे सुखिनो जनान् ।। १४ ।।

When miseries afflict the gods and the brahmins you incarnate for the welfare of the people.

english translation

yadAyadAbhavadduHkha devAnAM brahmaNAntathA || tadAtadAvatIryAzu kuruSe sukhino janAn || 14 ||

hk transliteration by Sanscript

इति विक्लवितन्तेषां समाकर्ण्य कृपामयी ।। अनन्ताक्षमयं रूपन्दर्शयामास साम्प्रतम् ।। १५ ।।

On hearing the distress of the gods the merciful goddess revealed to them her form possessed of many eyes.

english translation

iti viklavitanteSAM samAkarNya kRpAmayI || anantAkSamayaM rUpandarzayAmAsa sAmpratam || 15 ||

hk transliteration by Sanscript