Shiva Purana

Progress:90.9%

हे देवि तरसा मूलं याहि शुंभनिशुंभयोः ॥ अन्यथा घातयिष्यामः सगणां त्वां सवाहनाम् ॥ ५६॥

“O lady, hasten to approach Śumbha and Niśumbha. Otherwise we shall kill you along with your Gaṇas and your lion.

english translation

he devi tarasA mUlaM yAhi zuMbhanizuMbhayoH ॥ anyathA ghAtayiSyAmaH sagaNAM tvAM savAhanAm ॥ 56॥

hk transliteration by Sanscript

वृणीष्व तं पतिं वामे लोकपालादिभिः स्तुतम् ॥ प्रपत्स्यसे महानंदं देवानामपि दुर्लभम् ॥ ५७॥

O lady, choose him as your husband. He is eulogised by the guardians of the quarters and others. You will attain a great bliss rare to attain by the gods.”

english translation

vRNISva taM patiM vAme lokapAlAdibhiH stutam ॥ prapatsyase mahAnaMdaM devAnAmapi durlabham ॥ 57॥

hk transliteration by Sanscript

इत्युक्तमाकलय्याम्बा स्मयित्वा परमेश्वरी ॥ उदाजहार सा देवी सूनृतं रसवद्वचः ॥ ५८॥

On hearing these words the goddess Ambā smiled and spoke interesting and truthful words.

english translation

ityuktamAkalayyAmbA smayitvA paramezvarI ॥ udAjahAra sA devI sUnRtaM rasavadvacaH ॥ 58॥

hk transliteration by Sanscript

देव्युवाच ॥ अद्वितीयो महेशानः परब्रह्म सदाशिवः ॥ यत्तत्त्वन्न विदुर्वेदा विष्ण्वादीनां च का कथा ॥ ५९ ॥

Lord Śiva, the great Braḥman, the eternal god is without a second. Even the Vedas do not understand his reality. What then of Viṣṇu and others?

english translation

devyuvAca ॥ advitIyo mahezAnaH parabrahma sadAzivaH ॥ yattattvanna vidurvedA viSNvAdInAM ca kA kathA ॥ 59 ॥

hk transliteration by Sanscript

तस्याहं प्रकृतिः सक्ष्मा कथमन्यं पतिम्वृणे ॥ सिंही कामातुरा नैव जम्बुकं वृणुते क्वचित् ॥ ६० ॥

I am His subtle Prakṛti. How can I choose another as my husband? Even if she is overwhelmed by love does a lioness choose a jackal as her mate?

english translation

tasyAhaM prakRtiH sakSmA kathamanyaM patimvRNe ॥ siMhI kAmAturA naiva jambukaM vRNute kvacit ॥ 60 ॥

hk transliteration by Sanscript