1.
अध्यायः १
adhyAyaH 1
2.
अध्यायः २
adhyAyaH 2
3.
अध्यायः ३
adhyAyaH 3
4.
अध्यायः ४
adhyAyaH 4
5.
अध्यायः ५
adhyAyaH 5
6.
अध्यायः ६
adhyAyaH 6
7.
अध्यायः ७
adhyAyaH 7
8.
अध्यायः ८
adhyAyaH 8
9.
अध्यायः ९
adhyAyaH 9
10.
अध्यायः १०
adhyAyaH 10
11.
अध्यायः ११
adhyAyaH 11
12.
अध्यायः १२
adhyAyaH 12
13.
अध्यायः १३
adhyAyaH 13
14.
अध्यायः १४
adhyAyaH 14
15.
अध्यायः १५
adhyAyaH 15
16.
अध्यायः १६
adhyAyaH 16
17.
अध्यायः १७
adhyAyaH 17
18.
अध्यायः १८
adhyAyaH 18
19.
अध्यायः १९
adhyAyaH 19
20.
अध्यायः २०
adhyAyaH 20
21.
अध्यायः २१
adhyAyaH 21
22.
अध्यायः २२
adhyAyaH 22
23.
अध्यायः २३
adhyAyaH 23
24.
अध्यायः २४
adhyAyaH 24
25.
अध्यायः २५
adhyAyaH 25
26.
अध्यायः २६
adhyAyaH 26
27.
अध्यायः २७
adhyAyaH 27
28.
अध्यायः २८
adhyAyaH 28
29.
अध्यायः २९
adhyAyaH 29
30.
अध्यायः ३०
adhyAyaH 30
31.
अध्यायः ३१
adhyAyaH 31
32.
अध्यायः ३२
adhyAyaH 32
33.
अध्यायः ३३
adhyAyaH 33
34.
अध्यायः ३४
adhyAyaH 34
35.
अध्यायः ३५
adhyAyaH 35
36.
अध्यायः ३६
adhyAyaH 36
37.
अध्यायः ३७
adhyAyaH 37
38.
अध्यायः ३८
adhyAyaH 38
39.
अध्यायः ३९
adhyAyaH 39
40.
अध्यायः ४०
adhyAyaH 40
41.
अध्यायः ४१
adhyAyaH 41
42.
अध्यायः ४२
adhyAyaH 42
43.
अध्यायः ४३
adhyAyaH 43
44.
अध्यायः ४४
adhyAyaH 44
45.
अध्यायः ४५
adhyAyaH 45
46.
अध्यायः ४६
adhyAyaH 46
अध्यायः ४७
adhyAyaH 47
48.
अध्यायः ४८
adhyAyaH 48
49.
अध्यायः ४९
adhyAyaH 49
50.
अध्यायः ५०
adhyAyaH 50
51.
अध्यायः ५१
adhyAyaH 51
Progress:91.1%
61
करेणुर्गर्दभं नैव द्वीपिनी शशकं न वा ।। मृषा वदत भो दैत्यो मृत्युव्यालनियंत्रिताः ।। ६१ ।।
A female elephant does not take an ass nor does a leopardess take a hare. O Daityas, overcome by the Serpent of Death you speak in vain.
english translation
kareNurgardabhaM naiva dvIpinI zazakaM na vA || mRSA vadata bho daityo mRtyuvyAlaniyaMtritAH || 61 ||
62
यूयं प्रयात पातालं युध्यध्वं शक्तिरस्ति चेत् ।। इति क्रोधकरं वाक्यं श्रुत्वोचुस्ते परस्परम् ।। ६२ ।।
Descend to Pātāla all of you. If you have the power, fight.” On hearing her provocative words the Asuras said to one another.
yUyaM prayAta pAtAlaM yudhyadhvaM zaktirasti cet || iti krodhakaraM vAkyaM zrutvocuste parasparam || 62 ||
63
अबलां मनसि ज्ञात्वा न हन्मो भवतीं वयम् ।। अथो स्थिरैहि पञ्चास्ये युद्धेच्छा मानसेऽस्ति चेत् ।। ६३ ।।
“We do not kill you as you are a woman. But if you desire for battle be ready with your lion.”
abalAM manasi jJAtvA na hanmo bhavatIM vayam || atho sthiraihi paJcAsye yuddhecchA mAnase'sti cet || 63 ||
64
तेषामेवं विवदतां कलहः समवर्द्धत।। ववृषु समरे बाणा उभयोर्द्दलयोश्शिताः ।। ६४।।
While they spoke thus the fight ensued. The arrows rained in the battle., sharp arrows from either side.
teSAmevaM vivadatAM kalahaH samavarddhata|| vavRSu samare bANA ubhayorddalayozzitAH || 64||
65
एवं तैः समरं कृत्वा लीलया परमेश्वरी।। जघान चण्डमुण्डाभ्यां रक्तबीजं महासुरम्।। ६५।।
Thus fighting with them sportively the goddess slew the Asura along with Caṇḍa and Muṇḍa.
evaM taiH samaraM kRtvA lIlayA paramezvarI|| jaghAna caNDamuNDAbhyAM raktabIjaM mahAsuram|| 65||
Chapter 47
Verses 56-60
Verses 66-70
Library
Shiva Purana
Umā-Saṃhitā
verses
verse
sanskrit
translation
english