Shiva Purana
Progress:86.5%
ऋषिरुवाच ॥ आसीद्रंभासुरो नाम दैत्यवंशशिरोमणिः ॥ तस्माज्जातो महातेजा महिषो नाम दानवः ॥ १ ॥
The sage said:— There was a demon Rambha who was the crest-jewel of the race of Daityas. From him was born Mahiṣa the Dānava of great splendour.
english translation
RSiruvAca ॥ AsIdraMbhAsuro nAma daityavaMzaziromaNiH ॥ tasmAjjAto mahAtejA mahiSo nAma dAnavaH ॥ 1 ॥
hk transliteration by Sanscriptस संग्रामे सुरान्सर्वान्निर्जित्य दनुजाधिपः ॥ चकार राज्यं स्वर्लोके महेन्द्रासनसंस्थितः ॥ २॥
That king of Dānavas defeated all the gods in battle and ruled over the kingdom of heaven seated on the throne of lord Indra.
english translation
sa saMgrAme surAnsarvAnnirjitya danujAdhipaH ॥ cakAra rAjyaM svarloke mahendrAsanasaMsthitaH ॥ 2॥
hk transliteration by Sanscriptपराजितास्ततो देवा ब्रह्माणं शरणं ययुः ॥ ब्रह्मापि तान्समादाय ययौ यत्र वृषाकपी ॥ ३॥
The defeated gods sought refuge in Brahmā. With them Brahmā went to the place where Viṣṇu and Śiva were present.
english translation
parAjitAstato devA brahmANaM zaraNaM yayuH ॥ brahmApi tAnsamAdAya yayau yatra vRSAkapI ॥ 3॥
hk transliteration by Sanscriptतत्र गत्वा सुरास्सर्वे नत्वा शंकरकेशवौ ॥ स्ववृत्तं कथायामासुर्यथावदनुपूर्वशः ॥ ४ ॥
After reaching there and bowing to Śivā and Viṣṇu the gods narrated all their woeful tale in the proper order.
english translation
tatra gatvA surAssarve natvA zaMkarakezavau ॥ svavRttaM kathAyAmAsuryathAvadanupUrvazaH ॥ 4 ॥
hk transliteration by Sanscriptभगवन्तौ वयं सर्वे महिषेण दुरात्मना ॥ उज्जासिताश्च स्वर्लोकान्निर्जित्य समरांगणे॥ ५ ॥
O lords, we are harassed by the wicked Mahiṣa. We have been ousted from heaven after our defeat in the battle-field.
english translation
bhagavantau vayaM sarve mahiSeNa durAtmanA ॥ ujjAsitAzca svarlokAnnirjitya samarAMgaNe॥ 5 ॥
hk transliteration by Sanscript