Shiva Purana
Progress:79.9%
मातर्यदा भवेत्कार्यं तव किंचिद्धृदीप्सितम्॥ संस्मृतश्चागमिष्यामि त्वदिच्छापूर्तिहेतवे ॥ ४१॥
O mother, whenever you have some work, whenever you desire in your mind, please remember me. Immediately I shall come to you to fulfil your desire.”
english translation
mAtaryadA bhavetkAryaM tava kiMciddhRdIpsitam॥ saMsmRtazcAgamiSyAmi tvadicchApUrtihetave ॥ 41॥
hk transliteration by Sanscriptइत्युक्त्वा मातृचरणावभिवाद्य तपोनिधिः ॥ जगाम च तपः कर्त्तुं तीर्थं पापविशोधनम् ॥ ४२ ॥
After saying this and worshipping his mother’s feet the sage, a storehouse of penance, went away to perform penance to holy centres quelling sins.
english translation
ityuktvA mAtRcaraNAvabhivAdya taponidhiH ॥ jagAma ca tapaH karttuM tIrthaM pApavizodhanam ॥ 42 ॥
hk transliteration by Sanscriptसापि पित्रन्तिकं याता पुत्रस्नेहाकुला सती ॥ स्मरन्ती चरितं सूनोर्वर्णयन्ती स्वभाग्यकम् ॥ ४३ ॥
She too returned to her father. The chaste lady was overwhelmed by her love for her son. She recollected his activities and described the event as her great fortune.
english translation
sApi pitrantikaM yAtA putrasnehAkulA satI ॥ smarantI caritaM sUnorvarNayantI svabhAgyakam ॥ 43 ॥
hk transliteration by Sanscriptद्वीपे जातो यतो बालस्तेन द्वैपायनोऽभवत् ॥ वेदशाखाविभजनाद्वेदव्यासः प्रकीर्तितः ॥ ४४ ॥
As the boy was born in an island he was known as Dvaipayana. Since he classified the various branches of the Vedas he is glorified as Vedavyāsa.
english translation
dvIpe jAto yato bAlastena dvaipAyano'bhavat ॥ vedazAkhAvibhajanAdvedavyAsaH prakIrtitaH ॥ 44 ॥
hk transliteration by Sanscriptतीर्थराजं प्रथमतो धर्मकामार्थ मोक्षदम् ॥ नैमिषं च कुरुक्षेत्रं गङ्गाद्वारमवन्तिकाम् ॥ ४५ ॥
He is the king of holy places and first of all the giver of dharma, kama and artha and liberation. Naimisha Kurukshetra the gate of the Ganges and Avantika.
english translation
tIrtharAjaM prathamato dharmakAmArtha mokSadam ॥ naimiSaM ca kurukSetraM gaGgAdvAramavantikAm ॥ 45 ॥
hk transliteration by Sanscript1.
अध्यायः १
adhyAyaH 1
2.
अध्यायः २
adhyAyaH 2
3.
अध्यायः ३
adhyAyaH 3
4.
अध्यायः ४
adhyAyaH 4
5.
अध्यायः ५
adhyAyaH 5
6.
अध्यायः ६
adhyAyaH 6
7.
अध्यायः ७
adhyAyaH 7
8.
अध्यायः ८
adhyAyaH 8
9.
अध्यायः ९
adhyAyaH 9
10.
अध्यायः १०
adhyAyaH 10
11.
अध्यायः ११
adhyAyaH 11
12.
अध्यायः १२
adhyAyaH 12
13.
अध्यायः १३
adhyAyaH 13
14.
अध्यायः १४
adhyAyaH 14
15.
अध्यायः १५
adhyAyaH 15
16.
अध्यायः १६
adhyAyaH 16
17.
अध्यायः १७
adhyAyaH 17
18.
अध्यायः १८
adhyAyaH 18
19.
अध्यायः १९
adhyAyaH 19
20.
अध्यायः २०
adhyAyaH 20
21.
अध्यायः २१
adhyAyaH 21
22.
अध्यायः २२
adhyAyaH 22
23.
अध्यायः २३
adhyAyaH 23
24.
अध्यायः २४
adhyAyaH 24
25.
अध्यायः २५
adhyAyaH 25
26.
अध्यायः २६
adhyAyaH 26
27.
अध्यायः २७
adhyAyaH 27
28.
अध्यायः २८
adhyAyaH 28
29.
अध्यायः २९
adhyAyaH 29
30.
अध्यायः ३०
adhyAyaH 30
31.
अध्यायः ३१
adhyAyaH 31
32.
अध्यायः ३२
adhyAyaH 32
33.
अध्यायः ३३
adhyAyaH 33
34.
अध्यायः ३४
adhyAyaH 34
35.
अध्यायः ३५
adhyAyaH 35
36.
अध्यायः ३६
adhyAyaH 36
37.
अध्यायः ३७
adhyAyaH 37
38.
अध्यायः ३८
adhyAyaH 38
39.
अध्यायः ३९
adhyAyaH 39
40.
अध्यायः ४०
adhyAyaH 40
41.
अध्यायः ४१
adhyAyaH 41
42.
अध्यायः ४२
adhyAyaH 42
43.
अध्यायः ४३
adhyAyaH 43
अध्यायः ४४
adhyAyaH 44
45.
अध्यायः ४५
adhyAyaH 45
46.
अध्यायः ४६
adhyAyaH 46
47.
अध्यायः ४७
adhyAyaH 47
48.
अध्यायः ४८
adhyAyaH 48
49.
अध्यायः ४९
adhyAyaH 49
50.
अध्यायः ५०
adhyAyaH 50
51.
अध्यायः ५१
adhyAyaH 51
Progress:79.9%
मातर्यदा भवेत्कार्यं तव किंचिद्धृदीप्सितम्॥ संस्मृतश्चागमिष्यामि त्वदिच्छापूर्तिहेतवे ॥ ४१॥
O mother, whenever you have some work, whenever you desire in your mind, please remember me. Immediately I shall come to you to fulfil your desire.”
english translation
mAtaryadA bhavetkAryaM tava kiMciddhRdIpsitam॥ saMsmRtazcAgamiSyAmi tvadicchApUrtihetave ॥ 41॥
hk transliteration by Sanscriptइत्युक्त्वा मातृचरणावभिवाद्य तपोनिधिः ॥ जगाम च तपः कर्त्तुं तीर्थं पापविशोधनम् ॥ ४२ ॥
After saying this and worshipping his mother’s feet the sage, a storehouse of penance, went away to perform penance to holy centres quelling sins.
english translation
ityuktvA mAtRcaraNAvabhivAdya taponidhiH ॥ jagAma ca tapaH karttuM tIrthaM pApavizodhanam ॥ 42 ॥
hk transliteration by Sanscriptसापि पित्रन्तिकं याता पुत्रस्नेहाकुला सती ॥ स्मरन्ती चरितं सूनोर्वर्णयन्ती स्वभाग्यकम् ॥ ४३ ॥
She too returned to her father. The chaste lady was overwhelmed by her love for her son. She recollected his activities and described the event as her great fortune.
english translation
sApi pitrantikaM yAtA putrasnehAkulA satI ॥ smarantI caritaM sUnorvarNayantI svabhAgyakam ॥ 43 ॥
hk transliteration by Sanscriptद्वीपे जातो यतो बालस्तेन द्वैपायनोऽभवत् ॥ वेदशाखाविभजनाद्वेदव्यासः प्रकीर्तितः ॥ ४४ ॥
As the boy was born in an island he was known as Dvaipayana. Since he classified the various branches of the Vedas he is glorified as Vedavyāsa.
english translation
dvIpe jAto yato bAlastena dvaipAyano'bhavat ॥ vedazAkhAvibhajanAdvedavyAsaH prakIrtitaH ॥ 44 ॥
hk transliteration by Sanscriptतीर्थराजं प्रथमतो धर्मकामार्थ मोक्षदम् ॥ नैमिषं च कुरुक्षेत्रं गङ्गाद्वारमवन्तिकाम् ॥ ४५ ॥
He is the king of holy places and first of all the giver of dharma, kama and artha and liberation. Naimisha Kurukshetra the gate of the Ganges and Avantika.
english translation
tIrtharAjaM prathamato dharmakAmArtha mokSadam ॥ naimiSaM ca kurukSetraM gaGgAdvAramavantikAm ॥ 45 ॥
hk transliteration by Sanscript