Shiva Purana
Progress:77.2%
॥ भीष्म उवाच॥ मार्कण्डेय महाप्राज्ञ पितृभक्तिभृतां वर ॥ किं जातं तु ततो ब्रूहि कृपया मुनिसत्तम ॥ १ ॥
Bhīṣma said:— Mārkaṇḍeya of great intellect, O foremost among the devotees of the Pitṛs what happened after that? O excellent sage, please tell me.
english translation
॥ bhISma uvAca॥ mArkaNDeya mahAprAjJa pitRbhaktibhRtAM vara ॥ kiM jAtaM tu tato brUhi kRpayA munisattama ॥ 1 ॥
hk transliteration by Sanscriptमार्कण्डेय उवाच ॥ ते धर्मयोगनिरतास्सप्त मानसचारिणः ॥ वाय्वंबुभक्षास्सततं शरीरमुपशोषयन् ॥ २ ॥
Mārkaṇḍeya said:— Those seven traversers of the lake Mānasa engaged in sacred rites and Yoga got their bodies withered up taking in only air and water.
english translation
mArkaNDeya uvAca ॥ te dharmayoganiratAssapta mAnasacAriNaH ॥ vAyvaMbubhakSAssatataM zarIramupazoSayan ॥ 2 ॥
hk transliteration by Sanscriptस राजांतःपुरवृतो नन्दने मघवा इव ॥ क्रीडित्वा सुचिरं तत्र सभार्य्यस्स्वपुरं ययौ ॥ ३ ॥
After sporting about for a long time there, like Indra in Nandana,॥ 1॥ the king, accompanied by his wives and the members of his harem returned to his city.
english translation
sa rAjAMtaHpuravRto nandane maghavA iva ॥ krIDitvA suciraM tatra sabhAryyassvapuraM yayau ॥ 3 ॥
hk transliteration by Sanscriptअनूहो नाम तस्यासीत्पुत्रः परमधार्मिकः॥ तं वैभ्राजः सुतं राज्ये स्थापयित्वा वनं ययौ॥ ४॥
A son Anūha was born to him. He was highly virtuous. King Vaibhrāja established his son in the kingdom and went to forest.
english translation
anUho nAma tasyAsItputraH paramadhArmikaH॥ taM vaibhrAjaH sutaM rAjye sthApayitvA vanaM yayau॥ 4॥
hk transliteration by Sanscriptतपः कर्तुं समारेभे यत्र ते सहचारिणः॥ स वै तत्र निराहारो वायुभक्षो महातपाः ॥ ५॥
Without taking in any food, breathing in only air he began to perform a great penance in the spot where those comrades were present.
english translation
tapaH kartuM samArebhe yatra te sahacAriNaH॥ sa vai tatra nirAhAro vAyubhakSo mahAtapAH ॥ 5॥
hk transliteration by Sanscript1.
अध्यायः १
adhyAyaH 1
2.
अध्यायः २
adhyAyaH 2
3.
अध्यायः ३
adhyAyaH 3
4.
अध्यायः ४
adhyAyaH 4
5.
अध्यायः ५
adhyAyaH 5
6.
अध्यायः ६
adhyAyaH 6
7.
अध्यायः ७
adhyAyaH 7
8.
अध्यायः ८
adhyAyaH 8
9.
अध्यायः ९
adhyAyaH 9
10.
अध्यायः १०
adhyAyaH 10
11.
अध्यायः ११
adhyAyaH 11
12.
अध्यायः १२
adhyAyaH 12
13.
अध्यायः १३
adhyAyaH 13
14.
अध्यायः १४
adhyAyaH 14
15.
अध्यायः १५
adhyAyaH 15
16.
अध्यायः १६
adhyAyaH 16
17.
अध्यायः १७
adhyAyaH 17
18.
अध्यायः १८
adhyAyaH 18
19.
अध्यायः १९
adhyAyaH 19
20.
अध्यायः २०
adhyAyaH 20
21.
अध्यायः २१
adhyAyaH 21
22.
अध्यायः २२
adhyAyaH 22
23.
अध्यायः २३
adhyAyaH 23
24.
अध्यायः २४
adhyAyaH 24
25.
अध्यायः २५
adhyAyaH 25
26.
अध्यायः २६
adhyAyaH 26
27.
अध्यायः २७
adhyAyaH 27
28.
अध्यायः २८
adhyAyaH 28
29.
अध्यायः २९
adhyAyaH 29
30.
अध्यायः ३०
adhyAyaH 30
31.
अध्यायः ३१
adhyAyaH 31
32.
अध्यायः ३२
adhyAyaH 32
33.
अध्यायः ३३
adhyAyaH 33
34.
अध्यायः ३४
adhyAyaH 34
35.
अध्यायः ३५
adhyAyaH 35
36.
अध्यायः ३६
adhyAyaH 36
37.
अध्यायः ३७
adhyAyaH 37
38.
अध्यायः ३८
adhyAyaH 38
39.
अध्यायः ३९
adhyAyaH 39
40.
अध्यायः ४०
adhyAyaH 40
41.
अध्यायः ४१
adhyAyaH 41
अध्यायः ४२
adhyAyaH 42
43.
अध्यायः ४३
adhyAyaH 43
44.
अध्यायः ४४
adhyAyaH 44
45.
अध्यायः ४५
adhyAyaH 45
46.
अध्यायः ४६
adhyAyaH 46
47.
अध्यायः ४७
adhyAyaH 47
48.
अध्यायः ४८
adhyAyaH 48
49.
अध्यायः ४९
adhyAyaH 49
50.
अध्यायः ५०
adhyAyaH 50
51.
अध्यायः ५१
adhyAyaH 51
Progress:77.2%
॥ भीष्म उवाच॥ मार्कण्डेय महाप्राज्ञ पितृभक्तिभृतां वर ॥ किं जातं तु ततो ब्रूहि कृपया मुनिसत्तम ॥ १ ॥
Bhīṣma said:— Mārkaṇḍeya of great intellect, O foremost among the devotees of the Pitṛs what happened after that? O excellent sage, please tell me.
english translation
॥ bhISma uvAca॥ mArkaNDeya mahAprAjJa pitRbhaktibhRtAM vara ॥ kiM jAtaM tu tato brUhi kRpayA munisattama ॥ 1 ॥
hk transliteration by Sanscriptमार्कण्डेय उवाच ॥ ते धर्मयोगनिरतास्सप्त मानसचारिणः ॥ वाय्वंबुभक्षास्सततं शरीरमुपशोषयन् ॥ २ ॥
Mārkaṇḍeya said:— Those seven traversers of the lake Mānasa engaged in sacred rites and Yoga got their bodies withered up taking in only air and water.
english translation
mArkaNDeya uvAca ॥ te dharmayoganiratAssapta mAnasacAriNaH ॥ vAyvaMbubhakSAssatataM zarIramupazoSayan ॥ 2 ॥
hk transliteration by Sanscriptस राजांतःपुरवृतो नन्दने मघवा इव ॥ क्रीडित्वा सुचिरं तत्र सभार्य्यस्स्वपुरं ययौ ॥ ३ ॥
After sporting about for a long time there, like Indra in Nandana,॥ 1॥ the king, accompanied by his wives and the members of his harem returned to his city.
english translation
sa rAjAMtaHpuravRto nandane maghavA iva ॥ krIDitvA suciraM tatra sabhAryyassvapuraM yayau ॥ 3 ॥
hk transliteration by Sanscriptअनूहो नाम तस्यासीत्पुत्रः परमधार्मिकः॥ तं वैभ्राजः सुतं राज्ये स्थापयित्वा वनं ययौ॥ ४॥
A son Anūha was born to him. He was highly virtuous. King Vaibhrāja established his son in the kingdom and went to forest.
english translation
anUho nAma tasyAsItputraH paramadhArmikaH॥ taM vaibhrAjaH sutaM rAjye sthApayitvA vanaM yayau॥ 4॥
hk transliteration by Sanscriptतपः कर्तुं समारेभे यत्र ते सहचारिणः॥ स वै तत्र निराहारो वायुभक्षो महातपाः ॥ ५॥
Without taking in any food, breathing in only air he began to perform a great penance in the spot where those comrades were present.
english translation
tapaH kartuM samArebhe yatra te sahacAriNaH॥ sa vai tatra nirAhAro vAyubhakSo mahAtapAH ॥ 5॥
hk transliteration by Sanscript