Progress:73.7%

नैष कल्पविधिर्दृष्ट इति निश्चित्य चाप्यहम् ।। कुशेष्वेव ततः पिंडं दत्तवानविचारयन् ।। २१।।

Thinking that it was not the procedure enjoined in the Kalpa texts I placed the Piṇḍa on the Kuśa grass without further thought.

english translation

naiSa kalpavidhirdRSTa iti nizcitya cApyaham || kuzeSveva tataH piMDaM dattavAnavicArayan || 21||

hk transliteration by Sanscript

ततः पिता मे संतुष्टो वाचा मधुरया तदा ।। उवाच भारतश्रेष्ठ प्रीयमाणो मयानघ ।। २२।।

“O sinless one, O most excellent of the descendants of Bharata, gladdened by me my father spoke in sweet words.

english translation

tataH pitA me saMtuSTo vAcA madhurayA tadA || uvAca bhAratazreSTha prIyamANo mayAnagha || 22||

hk transliteration by Sanscript

त्वया दायादवानस्मि धर्मज्ञेन विपश्चिता ।। तारितोहं तु जिज्ञासा कृता मे पुरुषोत्तम ।। २३।।

O most excellent of men, I only tested you. I have been redeemed by you the knower of sacred rites and a good scholar. I have been blessed with a real heir in you.

english translation

tvayA dAyAdavAnasmi dharmajJena vipazcitA || tAritohaM tu jijJAsA kRtA me puruSottama || 23||

hk transliteration by Sanscript

प्रमाणं यद्धि कुरुते धर्माचारेण पार्थिवः ।। प्रजास्तदनु वर्तंते प्रमाणाचरितं सदा ।। २४ ।।

What the king does by virtuous or authoritative rites, the subjects too emulate, taking them to be backed by precedent.

english translation

pramANaM yaddhi kurute dharmAcAreNa pArthivaH || prajAstadanu vartaMte pramANAcaritaM sadA || 24 ||

hk transliteration by Sanscript

शृणु त्वं भारतश्रेष्ठ वेदधर्मांश्च शाश्वतान् ।। प्रमाणं वेदधर्मस्य पुत्र निर्वर्त्तितं त्वया ।। २५ ।।

O most excellent of the descendants of Bharata, listen to the eternal virtues of the Vedas. Proof of the Vedic rite has been shown by you.

english translation

zRNu tvaM bhAratazreSTha vedadharmAMzca zAzvatAn || pramANaM vedadharmasya putra nirvarttitaM tvayA || 25 ||

hk transliteration by Sanscript