Progress:71.8%

दीर्घबाहुस्सुतस्तस्य रघुस्तस्याभवत्सुतः ।। अजस्तस्य तु पुत्रोऽभूत्तस्माद्दशरथोऽभवत् ।। १६ ।।

Dīrghabāhu was his son. Raghu was his son. Aja was his son and Daśaratha was born of him.

english translation

dIrghabAhussutastasya raghustasyAbhavatsutaH || ajastasya tu putro'bhUttasmAddazaratho'bhavat || 16 ||

hk transliteration by Sanscript

रामो दशरथाज्जज्ञे धर्मात्मा यो महायशाः ।। स विष्ण्वंशो महाशैवः पौलस्त्यो येन घातितः ।। १७।।

Rāma was born of Daśaratha. He was very pious and famous, a part of Viṣṇu and a devotee of Śiva. Rāvaṇa was killed by him.

english translation

rAmo dazarathAjjajJe dharmAtmA yo mahAyazAH || sa viSNvaMzo mahAzaivaH paulastyo yena ghAtitaH || 17||

hk transliteration by Sanscript

तच्चरितं च बहुधा पुराणेषु प्रवर्णितम् ।। रामायणे प्रसिद्धं हि नातः प्रोक्तं तु विस्तरात् ।। १८ ।।

His story has been described in the Purāṇas. It is famous in the Rāmāyaṇa. It has not been mentioned here in detail.

english translation

taccaritaM ca bahudhA purANeSu pravarNitam || rAmAyaNe prasiddhaM hi nAtaH proktaM tu vistarAt || 18 ||

hk transliteration by Sanscript

रामस्य तनयो जज्ञे कुश इत्यपि विश्रुतः ।। अतिथिस्तु कुशाज्जज्ञे निषधस्तस्य चात्मजः ।। १९।।

Rāma’s son Kuśa was very famous. Atithi was born of Kuśa. His son was Niṣadha.

english translation

rAmasya tanayo jajJe kuza ityapi vizrutaH || atithistu kuzAjjajJe niSadhastasya cAtmajaH || 19||

hk transliteration by Sanscript

निषधस्य नलः पुत्रो नभाः पुत्रो नलस्य तु ।। नभसः पुंडरीकश्च क्षेमधन्वा ततस्मृतः ।। २० ।।

Nala was the son of Niṣadha. Nabhas was the son of Nala. Puṇḍarīka was the son of Nabhas. Kṣemadhanvan was bis successor.

english translation

niSadhasya nalaH putro nabhAH putro nalasya tu || nabhasaH puMDarIkazca kSemadhanvA tatasmRtaH || 20 ||

hk transliteration by Sanscript