Progress:70.1%

शौनक उवाच ।। स वै गरेण सहितः कथं जातस्तु क्षत्रियात् ।। जितवानेतदाचक्ष्व विस्तरेण हि सूतज ।। २६ ।।

Śaunaka Said:— How was he born with poison? How did he conquer the Kṣatriyas? O son of Sūta, please narrate this in detail.

english translation

zaunaka uvAca || sa vai gareNa sahitaH kathaM jAtastu kSatriyAt || jitavAnetadAcakSva vistareNa hi sUtaja || 26 ||

hk transliteration by Sanscript

सूत उवाच।। पारीक्षितेन संपृष्टो वैशंपायन एव च ।। यदाचष्ट स्म तद्वक्ष्ये शृणुष्वैकमना मुने ।। २७ ।।

Sūta said:— O sage, listen with attention. I shall narrate what Vaiśampāyana said on being asked by Janamejaya, son of Pārīkṣita.

english translation

sUta uvAca|| pArIkSitena saMpRSTo vaizaMpAyana eva ca || yadAcaSTa sma tadvakSye zRNuSvaikamanA mune || 27 ||

hk transliteration by Sanscript

।। पारीक्षितो उवाच ।। कथं स सगरो राजा गरेण सहितो मुने ।। जातस्स जघ्निवान्भूयानेतदाख्यातुमर्हसि ।। २८ ।।

Pārīkṣita said:— O sage, how was the king born with poison? How did he kill the kings? Please narrate this.

english translation

|| pArIkSito uvAca || kathaM sa sagaro rAjA gareNa sahito mune || jAtassa jaghnivAnbhUyAnetadAkhyAtumarhasi || 28 ||

hk transliteration by Sanscript

वैशम्पायन उवाच ।। बाहोर्व्यसनिनस्तात हृतं राज्यमभूत्किल ।। हैहयैस्तालजंघैश्च शकैस्सार्द्धं विशांपते ।। २९ ।।

Vaiśampāyana said:— O dear, O lord of the subjects, the kingdom of Bāhu who indulged in vices was captured by Haihayas and Tālajaṅghas and the Śakas.

english translation

vaizampAyana uvAca || bAhorvyasaninastAta hRtaM rAjyamabhUtkila || haihayaistAlajaMghaizca zakaissArddhaM vizAMpate || 29 ||

hk transliteration by Sanscript

यवनाः पारदाश्चैव काम्बोजाः पाह्नवास्तथा ।। बहूदकाश्च पंचैव गणाः प्रोक्ताश्च रक्षसाम्।। ३०।।

Five groups of Rākṣasas are mentioned, viz.—Yavanas, Pāradas, Kāmbojas, Pahlavas and Bahūdakas.

english translation

yavanAH pAradAzcaiva kAmbojAH pAhnavAstathA || bahUdakAzca paMcaiva gaNAH proktAzca rakSasAm|| 30||

hk transliteration by Sanscript