1.
अध्यायः १
adhyAyaH 1
2.
अध्यायः २
adhyAyaH 2
3.
अध्यायः ३
adhyAyaH 3
4.
अध्यायः ४
adhyAyaH 4
5.
अध्यायः ५
adhyAyaH 5
6.
अध्यायः ६
adhyAyaH 6
7.
अध्यायः ७
adhyAyaH 7
8.
अध्यायः ८
adhyAyaH 8
9.
अध्यायः ९
adhyAyaH 9
10.
अध्यायः १०
adhyAyaH 10
11.
अध्यायः ११
adhyAyaH 11
12.
अध्यायः १२
adhyAyaH 12
13.
अध्यायः १३
adhyAyaH 13
14.
अध्यायः १४
adhyAyaH 14
15.
अध्यायः १५
adhyAyaH 15
16.
अध्यायः १६
adhyAyaH 16
17.
अध्यायः १७
adhyAyaH 17
18.
अध्यायः १८
adhyAyaH 18
19.
अध्यायः १९
adhyAyaH 19
20.
अध्यायः २०
adhyAyaH 20
21.
अध्यायः २१
adhyAyaH 21
22.
अध्यायः २२
adhyAyaH 22
23.
अध्यायः २३
adhyAyaH 23
24.
अध्यायः २४
adhyAyaH 24
25.
अध्यायः २५
adhyAyaH 25
26.
अध्यायः २६
adhyAyaH 26
27.
अध्यायः २७
adhyAyaH 27
28.
अध्यायः २८
adhyAyaH 28
29.
अध्यायः २९
adhyAyaH 29
30.
अध्यायः ३०
adhyAyaH 30
31.
अध्यायः ३१
adhyAyaH 31
32.
अध्यायः ३२
adhyAyaH 32
33.
अध्यायः ३३
adhyAyaH 33
34.
अध्यायः ३४
adhyAyaH 34
अध्यायः ३५
adhyAyaH 35
36.
अध्यायः ३६
adhyAyaH 36
37.
अध्यायः ३७
adhyAyaH 37
38.
अध्यायः ३८
adhyAyaH 38
39.
अध्यायः ३९
adhyAyaH 39
40.
अध्यायः ४०
adhyAyaH 40
41.
अध्यायः ४१
adhyAyaH 41
42.
अध्यायः ४२
adhyAyaH 42
43.
अध्यायः ४३
adhyAyaH 43
44.
अध्यायः ४४
adhyAyaH 44
45.
अध्यायः ४५
adhyAyaH 45
46.
अध्यायः ४६
adhyAyaH 46
47.
अध्यायः ४७
adhyAyaH 47
48.
अध्यायः ४८
adhyAyaH 48
49.
अध्यायः ४९
adhyAyaH 49
50.
अध्यायः ५०
adhyAyaH 50
51.
अध्यायः ५१
adhyAyaH 51
Progress:63.7%
16
छायां संतर्जयामास यदा वैवस्वतो यमः ।। तं शशाप ततः क्रोधाच्छाया तु कलुषीकृता ।। १६ ।।
When Yama, son of Vivasvat threatened Chāyā she became infuriated and cursed him angrily.
english translation
chAyAM saMtarjayAmAsa yadA vaivasvato yamaH || taM zazApa tataH krodhAcchAyA tu kaluSIkRtA || 16 ||
17
चरणः पततामेष तवेति भृशरोषितः ।। यमस्ततः पितुस्सर्वं प्रांजलिः प्रत्यवेदयत् ।। १७ ।।
Due to excessive anger she cursed—“Let your leg fall off”. Yama approached his father with palms joined in reverence and said.
caraNaH patatAmeSa taveti bhRzaroSitaH || yamastataH pitussarvaM prAMjaliH pratyavedayat || 17 ||
18
भृशं शाप भयोद्विग्नस्संज्ञावाक्यैर्विचेष्टितः ।। मात्रा स्नेहेन सर्वेषु वर्तितव्यं सुतेषु वै ।। १८।।
He was severely cursed and frightened and moved about with words of consciousness A mother should treat all her children with affection.
bhRzaM zApa bhayodvignassaMjJAvAkyairviceSTitaH || mAtrA snehena sarveSu vartitavyaM suteSu vai || 18||
19
स्नेहमस्मास्वपाकृत्य कनीयांसं बिभर्ति सा।। तस्मान्मयोद्यतः पादस्तद्भवान् क्षंतुमर्हति ।। १९।।
She is carrying the younger one by taking away our affection Therefore you should forgive me for the step I have taken.
snehamasmAsvapAkRtya kanIyAMsaM bibharti sA|| tasmAnmayodyataH pAdastadbhavAn kSaMtumarhati || 19||
20
शप्तोहमस्मि देवेश जनन्या तपतांवर ।। तव प्रसादाच्चरणो न पतेन्मम गोपते ।। २० ।।
O lord of the gods I am cursed by my mother O best of the ascetics By your grace my feet will not fall, O cowherd man.
zaptohamasmi deveza jananyA tapatAMvara || tava prasAdAccaraNo na patenmama gopate || 20 ||
Chapter 35
Verses 11-15
Verses 21-25
Library
Shiva Purana
Umā-Saṃhitā
verses
verse
sanskrit
translation
english