Progress:63.1%

।। सूत उवाच ।। विवस्वान्कश्यपाज्जज्ञे दाक्षायण्यां महाऋषेः ।। तस्य भार्याऽभवत्संज्ञा त्वाष्ट्री देवी सुरेणुका ।। १ ।।

Sūta said:— Vivasvata was born of Dakṣa’s daughter and Kaśyapa the great sage. His wife was Saṃjñā, daughter of Tvaṣṭṛ and also known as Sureṇukā.

english translation

|| sUta uvAca || vivasvAnkazyapAjjajJe dAkSAyaNyAM mahARSeH || tasya bhAryA'bhavatsaMjJA tvASTrI devI sureNukA || 1 ||

hk transliteration by Sanscript

मुनेऽसहिष्णुना तेन तेजसा दुस्सहेन च ।। भर्तृरूपेण नातुष्यद्रूप यौवनशालिनी ।। २ ।।

Due to the unbearable heat of her husband she in her prime of youth was dissatisfied.

english translation

mune'sahiSNunA tena tejasA dussahena ca || bhartRrUpeNa nAtuSyadrUpa yauvanazAlinI || 2 ||

hk transliteration by Sanscript

आदित्यस्य हि तद्रूपमसहिष्णुस्तु तेजसः ।। दह्यमाना तदोद्वेगमकरोद्वरवर्णिनी ।। ३ ।।

Being scorched and not being able to hear the brilliance of the lustrous sun, the fair-complexioned lady was excited and sorrowful.

english translation

Adityasya hi tadrUpamasahiSNustu tejasaH || dahyamAnA tadodvegamakarodvaravarNinI || 3 ||

hk transliteration by Sanscript

ऋषेऽस्यां त्रीण्यपत्यानि जनयामास भास्करः ।। संज्ञायां तु मनुः पूर्वं श्राद्धदेवः प्रजापतिः ।। ४ ।।

The sun gave birth to three children by this sage In the noun Manu was formerly the god of shraddha and the creator.

english translation

RSe'syAM trINyapatyAni janayAmAsa bhAskaraH || saMjJAyAM tu manuH pUrvaM zrAddhadevaH prajApatiH || 4 ||

hk transliteration by Sanscript

यमश्च यमुना चैव यमलौ संबभूवतुः ।। एवं हि त्रीण्यपत्यानि तस्यां जातानि सूर्य्यतः ।। ५ ।।

Yama and Yamuna became the two Yamalas. Thus she had three children born to her from the sun.

english translation

yamazca yamunA caiva yamalau saMbabhUvatuH || evaM hi trINyapatyAni tasyAM jAtAni sUryyataH || 5 ||

hk transliteration by Sanscript