1.
अध्यायः १
adhyAyaH 1
2.
अध्यायः २
adhyAyaH 2
3.
अध्यायः ३
adhyAyaH 3
4.
अध्यायः ४
adhyAyaH 4
5.
अध्यायः ५
adhyAyaH 5
6.
अध्यायः ६
adhyAyaH 6
7.
अध्यायः ७
adhyAyaH 7
8.
अध्यायः ८
adhyAyaH 8
9.
अध्यायः ९
adhyAyaH 9
10.
अध्यायः १०
adhyAyaH 10
11.
अध्यायः ११
adhyAyaH 11
12.
अध्यायः १२
adhyAyaH 12
13.
अध्यायः १३
adhyAyaH 13
14.
अध्यायः १४
adhyAyaH 14
15.
अध्यायः १५
adhyAyaH 15
16.
अध्यायः १६
adhyAyaH 16
17.
अध्यायः १७
adhyAyaH 17
18.
अध्यायः १८
adhyAyaH 18
19.
अध्यायः १९
adhyAyaH 19
20.
अध्यायः २०
adhyAyaH 20
21.
अध्यायः २१
adhyAyaH 21
22.
अध्यायः २२
adhyAyaH 22
23.
अध्यायः २३
adhyAyaH 23
24.
अध्यायः २४
adhyAyaH 24
25.
अध्यायः २५
adhyAyaH 25
26.
अध्यायः २६
adhyAyaH 26
27.
अध्यायः २७
adhyAyaH 27
28.
अध्यायः २८
adhyAyaH 28
29.
अध्यायः २९
adhyAyaH 29
30.
अध्यायः ३०
adhyAyaH 30
31.
अध्यायः ३१
adhyAyaH 31
32.
अध्यायः ३२
adhyAyaH 32
33.
अध्यायः ३३
adhyAyaH 33
34.
अध्यायः ३४
adhyAyaH 34
अध्यायः ३५
adhyAyaH 35
36.
अध्यायः ३६
adhyAyaH 36
37.
अध्यायः ३७
adhyAyaH 37
38.
अध्यायः ३८
adhyAyaH 38
39.
अध्यायः ३९
adhyAyaH 39
40.
अध्यायः ४०
adhyAyaH 40
41.
अध्यायः ४१
adhyAyaH 41
42.
अध्यायः ४२
adhyAyaH 42
43.
अध्यायः ४३
adhyAyaH 43
44.
अध्यायः ४४
adhyAyaH 44
45.
अध्यायः ४५
adhyAyaH 45
46.
अध्यायः ४६
adhyAyaH 46
47.
अध्यायः ४७
adhyAyaH 47
48.
अध्यायः ४८
adhyAyaH 48
49.
अध्यायः ४९
adhyAyaH 49
50.
अध्यायः ५०
adhyAyaH 50
51.
अध्यायः ५१
adhyAyaH 51
Progress:63.3%
6
संवर्तुलं तु तद्रूपं दृष्ट्वा संज्ञा विवस्वतः ।। असहंती ततश्छायामात्मनस्साऽ सृजच्छुभाम् ।। ६ ।।
On seeing the brilliance of the sun as unbearable as the fire at the final dissolution she created Chāyā of herself.
english translation
saMvartulaM tu tadrUpaM dRSTvA saMjJA vivasvataH || asahaMtI tatazchAyAmAtmanassA' sRjacchubhAm || 6 ||
7
मायामयी तु सा संज्ञामवोचद्भक्तितश्शुभे ।। किं करोमीह कार्य्यं ते कथयस्व शुचिस्मिते ।। ७ ।।
She of illusory form told Saṃjñā: “O sweet-smiled auspicious lady, what shall I do for you, please tell me”.
mAyAmayI tu sA saMjJAmavocadbhaktitazzubhe || kiM karomIha kAryyaM te kathayasva zucismite || 7 ||
8
संज्ञोवाच ।। अहं यास्यामि भद्रं ते ममैव भवनं पितुः ।। त्वयैतद्भवने सत्यं वस्तव्यं निर्विकारतः ।। ८ ।।
Saṃjñā said:— “Welfare unto you. I go to my father’s house alone. Indeed you have to stay in this house without aberration.
saMjJovAca || ahaM yAsyAmi bhadraM te mamaiva bhavanaM pituH || tvayaitadbhavane satyaM vastavyaM nirvikArataH || 8 ||
9
इमौ मे बालकौ साधू कन्या चेयं सुमध्यमा ।। पालनीयाः सुखेनैव मम चेदिच्छसि प्रियम्।। ९ ।।
These two well-behaved sons and this pretty girl should be happily protected if you wish to please me.”
imau me bAlakau sAdhU kanyA ceyaM sumadhyamA || pAlanIyAH sukhenaiva mama cedicchasi priyam|| 9 ||
10
छायोवाच ।। आकेशग्रहणाद्देवि सहिष्येऽहं सुदुष्कृतम् ।। नाख्यास्यामि मतं तुभ्यं गच्छ देवि यथासुखम् ।। १० ।।
Chāyā said:— “O lady, I shall brook their misdeeds even as much as pulling out my hair. I shall make no complaint to you. O goddess, you can go away happily.”
chAyovAca || AkezagrahaNAddevi sahiSye'haM suduSkRtam || nAkhyAsyAmi mataM tubhyaM gaccha devi yathAsukham || 10 ||
Chapter 35
Verses 1-5
Verses 11-15
Library
Shiva Purana
Umā-Saṃhitā
verses
verse
sanskrit
translation
english