Progress:61.4%

अर्जुनः पंक्तिविंध्यो वा दयायास्त नया मुने ।। महता तपसा युक्ता मेरुपृष्ठे वसंति हि ।। ३१ ।।

O sage, Arjuna, Paṅktivindhya and others shall be known as his sons. They are endowed with great penance. They stay on the mountain Meru.

english translation

arjunaH paMktiviMdhyo vA dayAyAsta nayA mune || mahatA tapasA yuktA merupRSThe vasaMti hi || 31 ||

hk transliteration by Sanscript

रुचेः प्रजापतिः पुत्रो रौच्यो नाम मनुः स्मृतः ।। भूत्या चोत्पादितो देव्यां भौत्यो नामाभवत्सुतः ।। ३२ ।।

Raucya son of Ruci the patriarch was the Manu. His son born of the queen Bhūti was Bhautya.

english translation

ruceH prajApatiH putro raucyo nAma manuH smRtaH || bhUtyA cotpAdito devyAM bhautyo nAmAbhavatsutaH || 32 ||

hk transliteration by Sanscript

अनागताश्च सप्तैते कल्पेऽस्मिन्मनवस्स्मृताः ।। अनागताश्च सप्तैव स्मृता दिवि महर्षयः ।। ३३ ।।

The future Manus in this Kalpa will be seven. The future great sages will also be seven in each Manvantara in the heaven.

english translation

anAgatAzca saptaite kalpe'sminmanavassmRtAH || anAgatAzca saptaiva smRtA divi maharSayaH || 33 ||

hk transliteration by Sanscript

रामो व्यासस्तथात्रेयो दीप्तिमान्सु बहुश्रुतः।। भरद्वाजस्तथा द्रौणिरश्वत्थामा महाद्युतिः।। ३४।।

Rāma, Vyāsa, Ātreya, Dīptimat, Subahuśruta, Bharadvāja, and the lustrous Aśvatthāman son of Droṇa will be seven sages in this Manvantara.

english translation

rAmo vyAsastathAtreyo dIptimAnsu bahuzrutaH|| bharadvAjastathA drauNirazvatthAmA mahAdyutiH|| 34||

hk transliteration by Sanscript

गौतमस्यात्मजश्चैव शरद्वान् गौतमः कृपः ।। कौशिको गालवश्चैव रुरुः कश्यप एव च ।। ३५।।

Gautama's son was Sharadvan and Gautama's son was Kripa. Kausika, Galva, Ruru and Kasyapa.

english translation

gautamasyAtmajazcaiva zaradvAn gautamaH kRpaH || kauziko gAlavazcaiva ruruH kazyapa eva ca || 35||

hk transliteration by Sanscript